Skip to main content

施孝榮 - 易水寒 / Cold Yi River (by Samson Shih)





1981年,校園民歌

=========================

作詞:靳鐵章,作曲:靳鐵章

=========================



淡淡的對我說聲再見,看那江水悠悠流;

聽那北風低聲唱,壯士別了。



猛抬頭望那千古白雲,多少英雄豪傑;

不以成敗論英雄,且仰天長嘯。



縱然一去不歸,縱然一去不回。



你那高亢歌聲依舊,而我淚已流;

瀟灑的笑聲,千古長留。



剎那的絢爛,終歸於寧靜;

短促的生命,貴在永恆。



縱然一去不歸,縱然一去不回。

Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber