蕭煌奇-阿嬤的話 在小時候我的阿嬤對我最好 和最好的東西總是會留給我 她也常常帶我去幼稚園看人玩 看人在扮家家酒 看人在躲貓貓 她常常跟我說 叫我要好好讀書 不要長大了像你老爸那麼的狼狽 在那個時候 我都聽不懂 阿嬤 妳到底是在講什麼 長大以後 才知道阿嬤的話 我用把它永遠永遠放在心底 想到一步一步的過去 常常總會令人很難忘 時間一分一秒的過去 在我的心裡常常總會想到她 阿嬤妳現在在哪裡 我在叫妳妳可有聽到 我的認真跟我的成功 妳可有看到 我在叫妳 妳知道嗎 阿嬤妳現在過的好嗎 可有人在照顧妳 希望下輩子我可以能再來給妳疼愛 作妳永遠的孫子 再叫妳一聲阿嬤
莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...