佛利伍麥克的歌曲 ‧ 1975 年 歌詞 我帶走了我的愛,我把它拿了下來 爬上一座山,我轉身 我在白雪覆蓋的山丘上看到了自己的倒影 直到山體滑坡將我擊倒 I took my love, I took it down Climbed a mountain and I turned around And I saw my reflection in the snow covered hills 'Til the landslide brought me down 噢,天空之鏡,愛情是什麼? 我心中的孩子能否超越? 我能在不斷變化的海洋潮汐中航行嗎? 我能應付生命中的季節變化嗎? 毫米
歌詞 在一個寂靜的夏夜裡 一顆星星被燒毀 在這片土地上你屏住了呼吸 一會兒 一支蠟燭在夜間燃燒 空氣甜美而沉重 消息傳遍了城市和鄉村 他的心臟不再跳動 他們都來了 對他 In der stille einer sommernacht Da ist ein stern vergluht Und I'm land hielt man den atem an Fur einen augenblick Eine kerze hat die nacht verbrannt Die luft war suss und schwer Und die botschaft flog durch stadt und land Sein herz, das schlagt nicht mehr Und alle kamen sie Zu ihm