Skip to main content

Marillion - Beautiful (1995)


歌詞

大家都知道我們生活在一個世界
Everybody knows that we live in a world

他們給美麗的事物起壞名聲
Where they give bad names to beautiful things

大家都知道我們生活在一個世界
Everybody knows that we live in a world

我們不會多看美麗的事物
Where we don't give beautiful things a second glance
只有天知道我們生活在一個世界
Heaven only knows that we live in a world

我們所謂的美麗不過是在打折的東西
Where what we call beautiful is just something on sale

人們在背後笑
People laughing behind their hands

雖然脆弱和敏感的人沒有機會
While the fragile and the sensitive are given no chance
葉子從紅色變成棕色
And the leaves turn from red to brown

被踐踏
To be trodden down

被踐踏
To be trodden down
葉子從紅色變成棕色
And the leaves turn from red to brown

跌倒在地
Fall to the ground

跌倒在地
Fall to the ground
我們不必生活在一個世界
We don't have to live in a world

我們給美麗的事物起壞名聲
Where we give bad names to beautiful things

我們應該生活在一個美麗的世界
We should live in a beautiful world

我們應該再給美麗一次機會
We should give beautiful a second chence
葉子從紅色變成棕色
And the leaves fall from red to brown

被踐踏
To be trodden down

被踐踏
To be trodden down

葉子變成綠色、紅色、棕色
And the leaves turn green to red to brown

跌倒在地
Fall to the ground

並被踢來踢去
And get kicked around
你夠堅強,可以..
You strong enough to be..

你有信心成為..
Have you the faith to be..

你有勇氣成為..
Have you the courage to be..

老實說..
Honest enough to say..
不必一樣..
Don't have to be the same..

不必這樣
Don't have to be this way

來吧,簽上你的名字
Come on and sign your name

你狂野到足以保持美麗嗎?
You wild enough to remain beautiful?

美麗的
Beautiful
所有的葉子都從紅色變成棕色
All the leaves turn from red to brown

被踐踏
To be trodden down

被踐踏
Trodden down

我們都從綠色到紅色到棕色
And all we fall green to red to brown

跌倒在地
Fall to the ground

會被踢來踢去
To be kicked around
你夠堅強,可以..
You strong enough to be..

為什麼不站出來說
Why don't you stand up and say

給自己休息一下
Give yourself a break

無論如何他們都會笑你
They laugh at you anyway

那麼你為什麼不站起來並成為
So why don't you stand up and be

美麗的。
Beautiful.

作詞/作曲:Ian Mosely / Mark Kelly / Peter Trewavas / Steve Hogarth / Steven Thomas Rothery

Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber