Skip to main content

Bonnie Tyler - Loving You's a Dirty Job (But Somebody's Gotta Do It)


當天塌下來而你四處尋找躲藏的地方
When the sky is falling and you're looking round for somewhere to hide

你有沒有呼喚過某人,你有沒有呼喚過我
Did you ever call out to someone, did you ever call out to me
我從未離開過,我一直在你身邊
I've never been gone, I've been right here by your side

除了雲,什麼都沒有,你眼裡除了雲,什麼都沒有
There ain't nothin' but clouds, there ain't nothin' but clouds in your eyes
當你最終發現真相時為什麼不相信它
Why don't you believe it when you finally found the truth

你喝了青春泉的毒水
You've been drinking poison water from the fountain of youth
為什麼你不停止撕毀你最需要的每個人
Why don't you stop tearing up everyone you need the most

你如此忙於報復,卻從未嘗試接近
You're so busy trying to get even, you never even try to get close
我無法解釋它,它沒有任何意義
I can't explain it away, it doesn't make any sense

要知道它是什麼樣的,我想你必須經歷它
To know what it's like, I guess you gotta go through it

我想你必須經歷它,我想你必須經歷它
I guess you gotta go through it, I guess you gotta go through it

沒關係,寶貝
It doesn't matter, baby
愛你是一件骯髒的工作
Loving you's a dirty job

但總得有人去做
But somebody's gotta do it
有時候我們從不假裝
There were times when we'd never fake it

有時候我們總是能成功
There were times when we'd always make it

有時候我們會把它發揮到極限
There were times when we'd take it to the limit

我們永遠、永遠、永遠不會讓彼此單獨相處
And we'd never, never, ever leave each other alone
我們有血有肉
We were flesh and blood and bone

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
有時候我們會把握機會
There were times when we took our chances

有時候我們是非常棒的舞者
There were times when we were damn good dancers

有時候我們聽到了所有的答案
There were times when we heard all the answers

在鼓手的敲擊聲和豐富的搖滾樂中
In the beating of the drummer and the riches of the rock and the roll
我能看穿你的靈魂
I can see right through your soul

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
如果你的恐懼只能被忘記,我們就可以拆除所有障礙
If your fears could only be forgotten, we could pull all of the barriers down

你會追隨你夢想的願望嗎
Would you follow your dreams' desire

你會追隨你秘密的夢想和禁火嗎
Would you follow your secret dreams and forbidden fire

讓我們離開這個小鎮吧
Let's just peel out of this town
一切都只是夢想
It's been nothing but dreams

到目前為止都只是夢想
It's been nothing but dreams until now
你永遠不會看到它
You're never gonna see it

你的頭被困在沙子裡了
You got your head stuck in the sand

這是灑脫街之地
It's the land of the free and easy Street

這是該死的人的家
It's the home of the damned
你永遠不會看到它
You're never gonna see it

你最好睜開眼睛
You better open up your eyes

你是唯一剩下的人
You're the only one who's left

誰會相信你所有的謊言
Who's gonna believe all your lies
我無法解釋它,它沒有任何意義
I can't explain it away, it doesn't make any sense

要知道它是什麼樣的,我想你必須經歷它
To know what it's like, I guess you gotta go through it

我想你必須經歷它,我想你必須經歷它
I guess you gotta go through it, I guess you gotta go through it

沒關係,寶貝
It doesn't matter, baby
愛你是一件骯髒的工作
Loving you's a dirty job

但總得有人去做
But somebody's gotta do it
曾經有過我們像老虎一樣戰鬥的時候
There were times when we fought like tigers

有時候我們都是非常好的騙子
There were times we were damn good liars

有時候我們撲滅了所有的火
There were times we extinguished every fire

那是燃燒、燃燒、互相活活燒死
That was burning, burning, burning up each other alive
從天空到潛水
From the heavens on down to the dives

有時候我們失去了一切
There were times we lost it all

有時候我們失去了一切
There were times we lost it all
曾經有過我們像老虎一樣戰鬥的時候
There were times when we fought like tigers

有時候我們都是非常好的騙子
There were times we were damn good liars
有時候我們的身體閃閃發光
There were times when our bodies glistened

有時候我們無法停止思念
There were times that we can't stop missing

有時候我們躺在床上聽著敲擊聲
There were times that we'd lay in bed and listen to the pounding

我們絕望的心的跳動合唱
Pounding chorus of our desperate hearts
沒有什麼可以讓我們分開
Nothing could have torn us apart

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
有時我們擁有一切(這是一項骯髒的工作)
There were times we had it all (it's a dirty job)

(愛你,寶貝,必須有人這麼做)
(Loving you, baby, somebody's gotta do it)


Comments

Popular posts from this blog

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...

【趙雷】我記得

曾有一個直擊靈魂的拷問: 「 假如40年後,你送走了父母最後一程,世上再無至親之人,你也沒結婚,你會幹嘛?」 有一個人的回答,讓人瞬間破防: 「如果真的那樣,那我會在活著的時候,好好活,死時爸媽會來接我,像小時候接我放學那樣。」

李佳薇 煎熬(Jess Lee - Suffering) 完整版MV -華納official HQ官方版MV

作曲Composer:饒善強 作詞Lyricist:徐世珍/ 司魚 早知道 你只是飛鳥 擁抱後 手中只剩下 羽毛

張國榮 Leslie Cheung -《春夏秋冬 A Balloon’s Journey》MV

曲:葉良俊 詞:林振強  編:唐奕聰 監:Alvin Leong 秋天該很好 你若尚在場 秋風即使帶涼 亦漂亮 深秋中的你 填密我夢想 就像落葉飛 輕敲我窗

KUA ORIGINALS【我神我王 / My God and King】官方歌詞版

【我神我王 / My God and King 】 演唱:KUA敬拜團 除祢以外 天上有誰  Who do I have in heaven but You 祢是我所愛慕 You’re the one I adore