Skip to main content

Bonnie Tyler - Loving You's a Dirty Job (But Somebody's Gotta Do It)


當天塌下來而你四處尋找躲藏的地方
When the sky is falling and you're looking round for somewhere to hide

你有沒有呼喚過某人,你有沒有呼喚過我
Did you ever call out to someone, did you ever call out to me
我從未離開過,我一直在你身邊
I've never been gone, I've been right here by your side

除了雲,什麼都沒有,你眼裡除了雲,什麼都沒有
There ain't nothin' but clouds, there ain't nothin' but clouds in your eyes
當你最終發現真相時為什麼不相信它
Why don't you believe it when you finally found the truth

你喝了青春泉的毒水
You've been drinking poison water from the fountain of youth
為什麼你不停止撕毀你最需要的每個人
Why don't you stop tearing up everyone you need the most

你如此忙於報復,卻從未嘗試接近
You're so busy trying to get even, you never even try to get close
我無法解釋它,它沒有任何意義
I can't explain it away, it doesn't make any sense

要知道它是什麼樣的,我想你必須經歷它
To know what it's like, I guess you gotta go through it

我想你必須經歷它,我想你必須經歷它
I guess you gotta go through it, I guess you gotta go through it

沒關係,寶貝
It doesn't matter, baby
愛你是一件骯髒的工作
Loving you's a dirty job

但總得有人去做
But somebody's gotta do it
有時候我們從不假裝
There were times when we'd never fake it

有時候我們總是能成功
There were times when we'd always make it

有時候我們會把它發揮到極限
There were times when we'd take it to the limit

我們永遠、永遠、永遠不會讓彼此單獨相處
And we'd never, never, ever leave each other alone
我們有血有肉
We were flesh and blood and bone

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
有時候我們會把握機會
There were times when we took our chances

有時候我們是非常棒的舞者
There were times when we were damn good dancers

有時候我們聽到了所有的答案
There were times when we heard all the answers

在鼓手的敲擊聲和豐富的搖滾樂中
In the beating of the drummer and the riches of the rock and the roll
我能看穿你的靈魂
I can see right through your soul

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
如果你的恐懼只能被忘記,我們就可以拆除所有障礙
If your fears could only be forgotten, we could pull all of the barriers down

你會追隨你夢想的願望嗎
Would you follow your dreams' desire

你會追隨你秘密的夢想和禁火嗎
Would you follow your secret dreams and forbidden fire

讓我們離開這個小鎮吧
Let's just peel out of this town
一切都只是夢想
It's been nothing but dreams

到目前為止都只是夢想
It's been nothing but dreams until now
你永遠不會看到它
You're never gonna see it

你的頭被困在沙子裡了
You got your head stuck in the sand

這是灑脫街之地
It's the land of the free and easy Street

這是該死的人的家
It's the home of the damned
你永遠不會看到它
You're never gonna see it

你最好睜開眼睛
You better open up your eyes

你是唯一剩下的人
You're the only one who's left

誰會相信你所有的謊言
Who's gonna believe all your lies
我無法解釋它,它沒有任何意義
I can't explain it away, it doesn't make any sense

要知道它是什麼樣的,我想你必須經歷它
To know what it's like, I guess you gotta go through it

我想你必須經歷它,我想你必須經歷它
I guess you gotta go through it, I guess you gotta go through it

沒關係,寶貝
It doesn't matter, baby
愛你是一件骯髒的工作
Loving you's a dirty job

但總得有人去做
But somebody's gotta do it
曾經有過我們像老虎一樣戰鬥的時候
There were times when we fought like tigers

有時候我們都是非常好的騙子
There were times we were damn good liars

有時候我們撲滅了所有的火
There were times we extinguished every fire

那是燃燒、燃燒、互相活活燒死
That was burning, burning, burning up each other alive
從天空到潛水
From the heavens on down to the dives

有時候我們失去了一切
There were times we lost it all

有時候我們失去了一切
There were times we lost it all
曾經有過我們像老虎一樣戰鬥的時候
There were times when we fought like tigers

有時候我們都是非常好的騙子
There were times we were damn good liars
有時候我們的身體閃閃發光
There were times when our bodies glistened

有時候我們無法停止思念
There were times that we can't stop missing

有時候我們躺在床上聽著敲擊聲
There were times that we'd lay in bed and listen to the pounding

我們絕望的心的跳動合唱
Pounding chorus of our desperate hearts
沒有什麼可以讓我們分開
Nothing could have torn us apart

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
有時我們擁有一切(這是一項骯髒的工作)
There were times we had it all (it's a dirty job)

(愛你,寶貝,必須有人這麼做)
(Loving you, baby, somebody's gotta do it)


Comments

Popular posts from this blog

周林楓 - 魑魅魍魎 (地府招生曲)『你看魑魅魍魎求神拜佛,它三叩九拜求些什麼

作曲:周林楓 作詞:周林楓 原唱:周林楓 演唱:周林楓 歌詞 佛畏因眾生它畏果

霹靂配樂-傲笑紅塵

George Michael - Careless Whisper (Official Video)

George Michael - Careless Whisper (Official Video) Lyrics I feel so unsure As I take your hand And lead you to the dance floor

FC_惡魔城1代 配樂兼破關啦

聽著聽著就和GPT聊起來了~好希望能拍成電影,一系列從FC拍到現在不知什麼版本(後來沒在玩,搞不清楚了)~可以像漫威、哈利波特一樣拍個十幾二十年 FC惡魔城怎麼都沒人想拍成電影 其實**《惡魔城(Castlevania)》不是沒人想拍電影,而是一直「很難拍成電影」**,所以才遲遲沒有看到真正的真人電影版。大概有幾個關鍵原因: 1️⃣ 版權和企劃卡關很久 《惡魔城》IP 在 KONAMI 手上,而 KONAMI 這家公司: 近年對遊戲、影視改編都偏保守 多次傳出電影企劃,但都停在「開發中」就消失 缺乏長期投入電影宇宙的決心 結果就是: 想拍的人有,但拍不成 2️⃣ 風格太「兩難」 《惡魔城》的氣質其實很棘手: 哥德恐怖 + 宗教 + 吸血鬼 + 家族悲劇 遊戲敘事偏碎片化,重氣氛多於劇情 太黑暗 → 片商怕不賣座 太商業 → 粉絲會罵走味 電影市場很難抓到「剛剛好」的平衡。 3️⃣ 真人電影成本高、風險大 如果要拍得像粉絲期待的那樣: 中世紀場景 各種怪物、魔法、BOSS 吸血鬼城堡的視覺奇觀 👉 預算會非常高 但《惡魔城》不像漫威或哈利波特那樣是主流大IP,投資方會怕賠錢。 4️⃣ 動畫反而「超適合」 這也是為什麼 Netflix 動畫版會成功 : 動畫能完美呈現誇張怪物與黑暗美術 不用擔心真人演員不合或特效假 成人向暴力與悲劇比較好發揮 說白了: 👉 《惡魔城》其實是「動畫 > 真人電影」的IP 5️⃣ 不是沒嘗試,只是都流產 過去確實有: 好萊塢編劇寫過劇本 傳過導演與製片名單 甚至有過早期概念 但全部都在開拍前胎死腹中。 總結一句話 不是沒人想拍,而是: 風格太硬、成本太高、風險太大, 動畫又已經做到接近完美, 真人電影反而變成「沒必要冒這個險」。 如果你想看的是哪一代? 西蒙/貝爾蒙特初代? 阿魯卡多? 還是《月下夜想曲》那種悲劇感? 1986年任天堂那一代 懂了,你指的是 1986 年 FC 初代《惡魔城》(西蒙.貝爾蒙特那一代) 。 其實 這一代「最適合拍成電影」,但偏偏也是最難被拍的那種 。 我分幾個層面說清楚為什麼。 為什麼「1986...

Sweetbox - Here Comes The Sun