Skip to main content

Bonnie Tyler - Loving You's a Dirty Job (But Somebody's Gotta Do It)


當天塌下來而你四處尋找躲藏的地方
When the sky is falling and you're looking round for somewhere to hide

你有沒有呼喚過某人,你有沒有呼喚過我
Did you ever call out to someone, did you ever call out to me
我從未離開過,我一直在你身邊
I've never been gone, I've been right here by your side

除了雲,什麼都沒有,你眼裡除了雲,什麼都沒有
There ain't nothin' but clouds, there ain't nothin' but clouds in your eyes
當你最終發現真相時為什麼不相信它
Why don't you believe it when you finally found the truth

你喝了青春泉的毒水
You've been drinking poison water from the fountain of youth
為什麼你不停止撕毀你最需要的每個人
Why don't you stop tearing up everyone you need the most

你如此忙於報復,卻從未嘗試接近
You're so busy trying to get even, you never even try to get close
我無法解釋它,它沒有任何意義
I can't explain it away, it doesn't make any sense

要知道它是什麼樣的,我想你必須經歷它
To know what it's like, I guess you gotta go through it

我想你必須經歷它,我想你必須經歷它
I guess you gotta go through it, I guess you gotta go through it

沒關係,寶貝
It doesn't matter, baby
愛你是一件骯髒的工作
Loving you's a dirty job

但總得有人去做
But somebody's gotta do it
有時候我們從不假裝
There were times when we'd never fake it

有時候我們總是能成功
There were times when we'd always make it

有時候我們會把它發揮到極限
There were times when we'd take it to the limit

我們永遠、永遠、永遠不會讓彼此單獨相處
And we'd never, never, ever leave each other alone
我們有血有肉
We were flesh and blood and bone

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
有時候我們會把握機會
There were times when we took our chances

有時候我們是非常棒的舞者
There were times when we were damn good dancers

有時候我們聽到了所有的答案
There were times when we heard all the answers

在鼓手的敲擊聲和豐富的搖滾樂中
In the beating of the drummer and the riches of the rock and the roll
我能看穿你的靈魂
I can see right through your soul

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
如果你的恐懼只能被忘記,我們就可以拆除所有障礙
If your fears could only be forgotten, we could pull all of the barriers down

你會追隨你夢想的願望嗎
Would you follow your dreams' desire

你會追隨你秘密的夢想和禁火嗎
Would you follow your secret dreams and forbidden fire

讓我們離開這個小鎮吧
Let's just peel out of this town
一切都只是夢想
It's been nothing but dreams

到目前為止都只是夢想
It's been nothing but dreams until now
你永遠不會看到它
You're never gonna see it

你的頭被困在沙子裡了
You got your head stuck in the sand

這是灑脫街之地
It's the land of the free and easy Street

這是該死的人的家
It's the home of the damned
你永遠不會看到它
You're never gonna see it

你最好睜開眼睛
You better open up your eyes

你是唯一剩下的人
You're the only one who's left

誰會相信你所有的謊言
Who's gonna believe all your lies
我無法解釋它,它沒有任何意義
I can't explain it away, it doesn't make any sense

要知道它是什麼樣的,我想你必須經歷它
To know what it's like, I guess you gotta go through it

我想你必須經歷它,我想你必須經歷它
I guess you gotta go through it, I guess you gotta go through it

沒關係,寶貝
It doesn't matter, baby
愛你是一件骯髒的工作
Loving you's a dirty job

但總得有人去做
But somebody's gotta do it
曾經有過我們像老虎一樣戰鬥的時候
There were times when we fought like tigers

有時候我們都是非常好的騙子
There were times we were damn good liars

有時候我們撲滅了所有的火
There were times we extinguished every fire

那是燃燒、燃燒、互相活活燒死
That was burning, burning, burning up each other alive
從天空到潛水
From the heavens on down to the dives

有時候我們失去了一切
There were times we lost it all

有時候我們失去了一切
There were times we lost it all
曾經有過我們像老虎一樣戰鬥的時候
There were times when we fought like tigers

有時候我們都是非常好的騙子
There were times we were damn good liars
有時候我們的身體閃閃發光
There were times when our bodies glistened

有時候我們無法停止思念
There were times that we can't stop missing

有時候我們躺在床上聽著敲擊聲
There were times that we'd lay in bed and listen to the pounding

我們絕望的心的跳動合唱
Pounding chorus of our desperate hearts
沒有什麼可以讓我們分開
Nothing could have torn us apart

有時候我們擁有一切
There were times we had it all

有時候我們擁有一切
There were times we had it all
有時我們擁有一切(這是一項骯髒的工作)
There were times we had it all (it's a dirty job)

(愛你,寶貝,必須有人這麼做)
(Loving you, baby, somebody's gotta do it)


Comments

Popular posts from this blog

[楊乃文] 推開世界的門 - 傳達勇敢追尋自我、突破束縛,走向自由與希望的心境與決心

歌詞 推開世界的門 你是站在門外怕遲到的人 捧著一顆不懂計較的認真 吻過你的眼睛就無畏的青春 推開世界的門 你是站在門外最孤單的人 捧著一顆不懂計較的認真

[周深] 借過一下

少年揚起臉龐 前往他的月亮 人們笑他狂妄 人怎可不一樣 白衣過泥潭 怎敢說不染

秋天的童話 An Autumn's Tale 別了秋天【原創電影音樂 ORIGINAL FILM SCORE】

好像幾種沒對到拍子的樂器一起演奏 很少聽到這種風格 一部港產愛情文藝片的經典之作,《秋天的童話》以美國紐約為背景的溫馨愛情小品電影,彰顯出落葉瀟瀟的苦澀道。 周潤發和鍾楚紅這對組合演出最情投意合的一次,八十年代俊男美女的明星味,令人懷念。 當然,更令人懷念的還有已故的陳百強。 由張婉婷執導,《秋天的童話》故事通過兩個不同身份階層、生活方式、思想趣味的人在異鄉產生的一段愛情,張導演的拍攝處理手法極盡細膩含蓄,將這個異鄉愛情故事拍攝得感人非常,營造出一份成人童話味道。 而片中周潤發飾演「船頭尺」及他對女主角鍾楚紅飾演的「十三妹」實現餐館的承諾,浪漫非常; 此外片中一曲「在森林和原野」更是令人動心,難怪此愛情文藝片經典被網民選舉「香港最受歡迎十大電影」,歷久不衰!

Nazareth - Love Hurts (Pop 75)

拿撒勒樂團的歌曲 ‧ 1975 年 歌詞 愛會痛,愛會傷痕累累 愛的傷口和標記任何一顆心 不夠堅韌或不夠強大 承受很多痛苦,承受很多痛苦 愛就像一片雲,容納很多雨 愛很痛,哦,哦,愛很痛 Love hurts, love scars Love wounds and marks any heart Not tough or strong enough To take a lot of pain, take a lot of pain Love is like a cloud, holds a lot of rain Love hurts, ooh, ooh, love hurts 我還年輕,我知道,但即便如此 我知道一兩件事 我向你學習 我真的學到了很多,真的學到了很多 愛就像火焰 天熱的時候它會燒傷你 愛很痛,哦,哦,愛很痛

英雄的黎明 The Dawn of A Hero - 橫山菁兒 Seiji Yokoyama (1992)

英雄的黎明 The Dawn of A Hero - 橫山菁兒 Seiji Yokoyama (1992) 日本動畫電影《三國志》 開篇音樂  【作曲】:橫山菁兒 (Seiji Yokoyama)  【專輯名】:《三国志-英雄的黎明》原聲大碟  【發行日期】:1992年07月21日  【專輯介紹】:  《三國志·英雄たちの夜明け》(又名《英雄的黎明》)是日本著名音樂人橫山菁兒之作,為長達7小時的卡通電影《三國志》的開篇曲,也是日本自己精細的合成器配合以中國民樂樂器的一次結合展現發揮。 音樂中的中國民樂樂器有二胡、古箏、琵琶等等,日方為了制作精細特意從大陸請演奏員去日本全程參加錄制。包括電影的所有風格都是尊重了中國風格,配樂的主旋律一直是由二胡演奏出來。  電影的第一部《英雄的黎明》,開場音樂更是古箏和合成器合作的精品,另外特別附加一首風姿花伝 (谷村新司)。