Skip to main content

山口百惠: さよならの向こう側 (道別的彼端) 日語歌詞中譯-有押韻 "風繼續吹"原曲


山口百惠: さよならの向こう側 (道別的彼端) 日語歌詞中譯-有押韻 "風繼續吹"原曲

即使是閃耀數億光年的恆星也有壽命
何億光年 輝く星にも 寿命があると

是你教我的
教えてくれたのは あなたでした

在每個季節盛開的一朵花中無限的生命
季節ごとに咲く一輪の花に 無限の命

你是讓我知道的人
知らせてくれたのも あなたでした

最後一首歌給你 最後一首歌給你
Last song for youlast song for you

沒有承諾的再見
約束なしの お別れです

最後一首歌給你 最後一首歌給你
Last song for youlast song for you

我不能告訴你什麼時候
今度はいつと言えません

你燃燒的手 你的吻
あなたの燃える手 あなたの口づけ

你的溫暖你的一切
あなたのぬくもり あなたのすべてを

我確定我不會忘記,請不要從後面看我
きっと 私 忘れません 後姿 みないで下さい
※謝謝你的好意
※Thank you for your kindness

謝謝你的溫柔
Thank you for your tenderness

謝謝你的微笑
Thank you for your smile

謝謝你的愛
Thank you for your love

謝謝你的一切
Thank you for your everything さよならのかわりに※
睡不著的日子,用熱情的話語
眠れないほどに 思い惑う日々 熱い言葉で

你是支持我的人
支えてくれたのは あなたでした

有時我一個人感到灰心,心中有一個夢想
時として一人 くじけそうになる 心に夢を

是你給了我
与えてくれたのも あなたでした

最後一首歌給你 最後一首歌給你
Last song for youlast song for you

我隱藏我的眼淚說再見
涙をかくし お別れです

最後一首歌給你 最後一首歌給你
Last song for youlast song for you

像往常一樣隨便
いつものように さり気なく

你的呼喚你的歡呼
あなたの呼びかけ あなたの喝采

你的善良,你的一切
あなたのやさしさ あなたのすべてを

我相信我不會忘記。
きっと 私 忘れません 後姿 みないでゆきます
代替再見 代替再見
さよならのかわりに さよならのかわりに

作詞/作曲:宇崎 竜童 / 阿木 燿子

張國榮 Leslie Cheung - 風繼續吹 - 電影"縱橫四海"主題曲 (Official Music Video)



我勸妳早點歸去
妳說妳不想歸去 只叫我抱著妳
悠悠海風輕輕吹 冷卻了野火堆
我看見傷心的妳
妳叫我怎捨得去 哭態也絕美
如何止哭 衹得輕吻妳髮邊
讓風繼續吹 不忍遠離
心裡極渴望 希望留下伴著妳
風繼續吹 不忍遠離
心裡亦有淚 不願流淚望著妳
過去多少 快樂記憶
何妨與妳 一起去追
要將憂鬱苦痛洗去
柔情蜜意我願記取
要強忍 離情淚
未許它向下垂
愁如鎖 眉頭緊
別離淚始終要下垂
我已令妳快樂
妳也令我痴痴醉
妳已在我心 不必再問記著誰
留住眼內每滴淚
為何仍斷續流默默垂
我勸妳早點歸去
妳說妳不想歸去 只叫我抱著妳
悠悠海風輕輕吹 冷卻了野火堆
我看見傷心的妳
妳叫我怎捨得去 哭態也絕美
如何止哭 只得輕吻妳髮邊
讓風繼續吹 不忍遠離
心裡極渴望 希望留下伴著妳
風繼續吹 不忍遠離
心裡亦有淚 不願流淚望著妳
過去多少 快樂記憶
何妨與妳 一起去追
要將憂鬱苦痛洗去
柔情蜜意我願記取
要強忍 離情淚
未許它向下垂
愁如鎖 眉頭緊
別離淚始終要下垂
我已令妳快樂
妳也令我痴痴醉
妳已在我心 不必再問記著誰
留住眼內每滴淚
為何仍斷續流默默垂
為何仍斷續流默默垂
為何仍斷續流 默默 垂

作詞/作曲:Youko Aki / Ryuudou Uzaki

Comments

Popular posts from this blog

公視《我們與惡的距離》主題插曲MV-郁可唯 Yisa Yu〈路過人間〉

嘿 意不意外 她背影 那麼輕快 嘿 要明白 人會來 就會離開 世上唯一不變 是人都善變 路過人間 愛都有期限 天可憐見 心碎在所難免

風的能力者 被遺忘的歌 巴志郎

音樂 風的能力者 曲目 被遺忘的歌 演唱 巴志郎 編曲 吳永勝 伴奏 吳永勝 歌詞大意<最思念的族人,我回來了,帶著最想念心情,誓死也要見最思念的你們> 歌手介紹 巴志郎 霧台大武村人,碩果僅存的獵人歌手,可以一個人一次背10隻左右的山羌回部落 年輕時在魯凱族群就擁有龐大歌迷的巴志郎,每次在部落登台演出都需要4至5個親友幫他收取歌迷獻上的紅包。否則的話歌迷會將紅包塞滿他的口袋 據巴志郎自己的記憶,他已出過超過6張以上的個人專輯,嚴格來講目前魯凱族唯一被大家認同的古調傳唱人,巴志郎是第一人選。 他現年64歲,體力已大不如前,無法像以前可以載歌載舞,目前獨居在大同農場,靠販賣蔥油餅唯生,在原住民部落間以小貨叫賣。 因為沒讀過書,和大部份的原住民青年一樣,靠著先天的身強體壯從很小的時候就靠打零工、粗工過活,從北到南都曾待過,只要有工作從不在意是否離鄉背井。因此任何一種建築的­技藝都很純熟,包括水電、鐵工、板模、水泥工、打牆壁等粗活。 從小就愛唱歌,尤其是原住民古調,完全不會唱流行歌曲。

白光 等著你回來

我等著你回來 我等著你回來 我想著你回來 我想著你回來 等你回來 然我開懷 等你回來 讓我關懷

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...

Alizée - Tempête

Alizée - Tempête 歌詞 薄霧,破曉 Brume, le jour se lève