Skip to main content

X Japan - La Venus【Band Version Remix】HD


X Japan - La Venus【Band Version Remix】HD

作詞:YOSHIKI
作曲:YOSHIKI

See, see the roses of life
看吧,看那自生命中綻放的玫瑰們
Stand in the rain, blooming with flowers
站在雨中、和其他花朵一同盛開
Breathe, keep breathing my love
呼吸,繼續呼吸啊 我的愛
No reason to let the world bring you down
沒有任何理由讓這個世界拖垮你

'Til we die I'll be loving you dear
直到我們死去 我將會一直愛著親愛的你
'Til we fly from here to heaven
直到我們從這裡前往天堂
'Til we die I'll be the roses you tear
直到我們死去 我將會成為那朵受你撕扯的玫瑰
So don't you cry
所以 別哭啊 
It's the end of the world
這就是世界末日/人生的盡頭啊

You say everything's fake
你說 萬物皆虛幻
Everything breaks
萬物終歸毀滅
The color of the night veiling your faith
夜晚的顏色遮蔽了你的信念
I'll swallow your pain It bleeds through your veins
流經你血脈的苦痛將由我吞嚥
'Cuz we'll see the day break
因為我們將會看見曙光
Stay true to your heart, La Venus
真誠的面對你的心吧 維納斯/我的愛

'Til we die I'll be loving you dear
直到我們死去 我將會一直愛著親愛的你
'Til we fly from here to heaven
直到我們從這裡飛向天堂
'Til we die I'll be the roses you tear
直到我們死去 我將會成為那朵受你撕扯的玫瑰
So don't you cry
所以 別哭啊 
It's the end of the world
這就是世界末日/人生的盡頭啊


Everything's fake
萬物皆虛幻
Everything's breaks
萬物終將傾頹
And we won't be the same
而我們將再不相同
But I want you to know my love (I'll be there for you)
但我希望你明白 我的愛(我將與你一起)

'Til we fly from here to heaven
直到我們從這裡飛向天堂
'Til we die I'll be the roses you tear
我將會成為那朵受你撕扯的玫瑰 直到我們死去
So don't you cry
所以 別哭啊 
It's the end of the world
這就是世界末日/人生的盡頭啊

See, see the roses of life
看啊 看那自生命中綻放的玫瑰們
Stand in the rain, blooming with flowers
站在雨中、和其他花朵一同盛開
Breathe, keep breathing my love
呼吸/生存,繼續呼吸/活下去啊 我的愛
No reason to let the world take your life tonight
沒有任何理由讓這個世界在今晚奪走你的生命



Comments

Popular posts from this blog

[任素汐] 親愛的你啊

歌詞 親愛的你啊 我們好久沒見 有沒有長大一點? 破舊的以前 走不出的漁灣 停在荒草漫天 那時家裡面 媽媽總在掩面 窗外酒氣瀰漫

[邰正宵] 一千零一夜

作詞:姚若龍 作曲:邰正宵 編曲:涂惠元 她總是不言不語  黃昏等到天微明 撥弄著懷中那把無弦琴

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...

金剛薩埵百字明咒『祈菩行III』The 100 syllable vajrasattva mantra ( Buddha ActivityIII)郭蘅祈

金剛薩埵百字明咒『祈菩行III』The 100 syllable vajrasattva mantra ( Buddha ActivityIII)郭蘅祈 金剛薩埵百字明 嗡 邊紮薩埵 薩瑪呀    瑪奴巴拉呀 金剛薩埵三昧耶          勿忘並護持 邊紮 薩埵 喋諾八             地叉  低兜 美 巴哇 金剛薩埵 祈請您尊顯        請堅固吾信心 速埵 卡呦  美巴哇 請圓滿吾自性 速波 卡呦  美巴哇 請提生升吾自性 阿奴 惹埵  美巴哇 請悲護吾自性 薩哇 悉地 美擦  呀擦 一切成就賜相應 薩哇 嘎瑪速紮美   積當 希利呀  咕如  吽 一切業力中榮燦    心中美德速成就 (請讓我的 心  在一切業中   榮耀閃亮,心地賢善地行持 一切事業。 ) 哈 哈 哈 哈 霍 五德齊具足 巴嘎問    薩哇  達他  嘎達   邊紮  瑪美  木紮 尊者啊!   一切金剛如來, 請勿捨棄我 邊基 巴哇 瑪哈 薩瑪呀    薩埵 阿 此廣大三昧耶___             金剛薩埵啊 ! 金剛薩埵百字明咒文 The One Hundred Syllable Mantra of Vajrasattva   梵文原文: ॐ वज्रसत्त्व समय मनुपालय।वज्रसत्त्वत्वेनोपतिष् ठ।दृढो मे भव।सुतोष्यो मे भव। सुपोष्यो मे भव।अनुरक्तो मे भव।सर्वसिद्धिं मे प्रयच्छ।सर्वकर्मसु ...

韓磊 向天再借五百年

韓磊  向天再借五百年 作詞:樊孝斌 作曲:張宏光 沿著江山起起伏伏溫柔的曲線 放馬愛的中原愛的北國和江南