Skip to main content

X Japan - La Venus【Band Version Remix】HD


X Japan - La Venus【Band Version Remix】HD

作詞:YOSHIKI
作曲:YOSHIKI

See, see the roses of life
看吧,看那自生命中綻放的玫瑰們
Stand in the rain, blooming with flowers
站在雨中、和其他花朵一同盛開
Breathe, keep breathing my love
呼吸,繼續呼吸啊 我的愛
No reason to let the world bring you down
沒有任何理由讓這個世界拖垮你

'Til we die I'll be loving you dear
直到我們死去 我將會一直愛著親愛的你
'Til we fly from here to heaven
直到我們從這裡前往天堂
'Til we die I'll be the roses you tear
直到我們死去 我將會成為那朵受你撕扯的玫瑰
So don't you cry
所以 別哭啊 
It's the end of the world
這就是世界末日/人生的盡頭啊

You say everything's fake
你說 萬物皆虛幻
Everything breaks
萬物終歸毀滅
The color of the night veiling your faith
夜晚的顏色遮蔽了你的信念
I'll swallow your pain It bleeds through your veins
流經你血脈的苦痛將由我吞嚥
'Cuz we'll see the day break
因為我們將會看見曙光
Stay true to your heart, La Venus
真誠的面對你的心吧 維納斯/我的愛

'Til we die I'll be loving you dear
直到我們死去 我將會一直愛著親愛的你
'Til we fly from here to heaven
直到我們從這裡飛向天堂
'Til we die I'll be the roses you tear
直到我們死去 我將會成為那朵受你撕扯的玫瑰
So don't you cry
所以 別哭啊 
It's the end of the world
這就是世界末日/人生的盡頭啊


Everything's fake
萬物皆虛幻
Everything's breaks
萬物終將傾頹
And we won't be the same
而我們將再不相同
But I want you to know my love (I'll be there for you)
但我希望你明白 我的愛(我將與你一起)

'Til we fly from here to heaven
直到我們從這裡飛向天堂
'Til we die I'll be the roses you tear
我將會成為那朵受你撕扯的玫瑰 直到我們死去
So don't you cry
所以 別哭啊 
It's the end of the world
這就是世界末日/人生的盡頭啊

See, see the roses of life
看啊 看那自生命中綻放的玫瑰們
Stand in the rain, blooming with flowers
站在雨中、和其他花朵一同盛開
Breathe, keep breathing my love
呼吸/生存,繼續呼吸/活下去啊 我的愛
No reason to let the world take your life tonight
沒有任何理由讓這個世界在今晚奪走你的生命



Comments

Popular posts from this blog

【趙雷】我記得

曾有一個直擊靈魂的拷問: 「 假如40年後,你送走了父母最後一程,世上再無至親之人,你也沒結婚,你會幹嘛?」 有一個人的回答,讓人瞬間破防: 「如果真的那樣,那我會在活著的時候,好好活,死時爸媽會來接我,像小時候接我放學那樣。」

潘越雲 - 幾度夕陽紅 / How Often It's Red Sunset (by Michelle Pan)

[蕭蕭] 愛要坦蕩蕩

作詞:許常德     作曲:Rungroth Pholwa Da La La La.... 天色是有點暗 氣氛是有點藍

張學友 (Jacky Cheung) - 月半彎 (國)

父親寫的散文詩 - 許飛

歌手:許飛 作詞 : 董玉方 作曲 : 許飛 一九八四年 莊稼還沒收割完 女兒躺在我懷裏 睡得那麽甜