Skip to main content

Alizée - Parler tout bas (Clip Officiel HD)


Alizée - Parler tout bas (Clip Officiel HD)

歌詞

雨天
Les jours de pluie

我的玩具是活的
Mes jouets sont vivants

大的有爪子
Les grands ont des griffes

像一些水泥
Comme des bouts de ciment

怎麼告訴他們
Comment leur dire

當你只有十六歲?
Quand on a que seize ans?

未整理的床不再有
Le lit qu'on défait, n'a plus

讚的味道
Le goût du zan
重點是什麼
À quoi bon

抹布活著?
Les vies chiffon?

情話
Les mots d'amour

哪些太短了?
Qui sont trop courts?

我,我夢想遠大
Moi, j'rêve en grand

像大象
Comme l'éléphant

我的夢想很大
Je rêve immense

圓圓的肚子
Ventre rond

深邃的眼睛
Les yeux profonds

我熊說:有什麼用?
Mon ours dit, "à quoi bon?"

他的友誼
Son amitié

很難說
C'est dur à dire

持續一生
Dure toute la vie

所以他
Alors lui
輕聲說話
Parler tout bas

找到合適的詞
Trouver les mots qu'il faut

談論一切,談論我
Parler de tout, parler de moi

尋找休息
Pour trouver le repos

她的臂彎,溫柔
Ses bras, la douceur

他有一顆心在裡面
Il a un cœur à l'intérieur

是我的心頭好
C'est l'objet de mon cœur

是給他的
C'est pour lui

我的詩
Mon poème

到沒有生命的世界
Au monde inanimé
雨天
Les jours de pluie

我的玩具是活的
Mes jouets sont vivants

大佬有笑點
Les grands ont des rires

誰打你
Qui vous giflent

順便一提
En passant
重點是什麼
À quoi bon

融化的愛?
L'amour qui fond?

我有一個同伴
Moi j'ai un compagnon

我想說
Je voudrais dire

不是為了笑
Pas pour de rire

哪怕再傻
Même si c'est con

我愛他
Je l'aime, lui
輕聲說話
Parler tout bas

找到合適的詞
Trouver les mots qu'il faut

談論一切,談論我
Parler de tout, parler de moi

尋找休息
Pour trouver le repos

她的臂彎,溫柔
Ses bras, la douceur

他有一顆心在裡面
Il a un cœur à l'intérieur

是我的心頭好
C'est l'objet de mon cœur

是給他的
C'est pour lui

我的詩
Mon poème

到沒有生命的世界
Au monde inanimé
輕聲說話
Parler tout bas

找到合適的詞
Trouver les mots qu'il faut

談論一切,談論我
Parler de tout, parler de moi

尋找休息
Pour trouver le repos

她的臂彎,溫柔
Ses bras, la douceur

他有一顆心在裡面
Il a un cœur à l'intérieur

是我的心頭好
C'est l'objet de mon cœur

是給他的
C'est pour lui

我的詩
Mon poème

到沒有生命的世界
Au monde inanimé
輕聲說話
Parler tout bas

找到合適的詞
Trouver les mots qu'il faut

談論一切,談論我
Parler de tout, parler de moi

尋找休息
Pour trouver le repos

她的臂彎,溫柔
Ses bras, la douceur

他有一顆心在裡面
Il a un cœur à l'intérieur

是我的心頭好
C'est l'objet de mon cœur

是給他的
C'est pour lui

我的詩
Mon poème

到沒有生命的世界
Au monde inanimé

Comments

Popular posts from this blog

Paiska laupaku 從此刻起《從此刻起-布農孩子的傳承與跨界》/ From This Moment " Paiska laupaku"

Paiska laupaku  從此刻起《從此刻起-布農孩子的傳承與跨界》/ From This Moment " Paiska laupaku" PaIska laupaku  o-e-he  Malmanau  o-e-he 從此刻起        要努力 Liska tama    o-e-he  Madaidaz  tais -an  o-e-he 信靠天父        愛弟兄姊妹

鬼束ちひろ - 「私とワルツを」鬼塚千尋 - 《與我共舞》

 歌詞 時鐘停止運作 奇怪的晚餐安靜地繼續著。 就像脫掉東西 時計は動くのをやめ 奇妙な晩餐は静かに続く 何かを脱がすように 是時候閉上你的嘴了 我們是否互相理解的答案是 可能無處可去 如果是這樣的話,就靠在你的身體上

Alessandro Safina - la sete di vivere

Alessandro Safina - la sete di vivere Luna sopra di noi Di quale amore ci innamorerai Stella caduta ieri Difendi ancora i miei desideri Il tempo ci porta via E passa attraverso me Un brivido che Diventa già poesia Vorrei soltanto che Tu fossi qui con me Bere dalle tue mani Perdermi nel mare Sogno ancora di dividere Questa sete che ho di vivere Con te, sempre con te, solo con te Vita che cosa c'è Dall'altra parte delle nuvole Libera i miei pensieri E che il domani non sia piu ieri Gli amori non hanno età Vivono dentro noi Poi volano vìa Il vento gli racconterà Vorrei soltanto che Tu fossi qui con me Bere dalle tue mani Perdermi nel mare Sogno ancora di dividere Questa sete che ho di vivere Con te, sempre con te Vorrei fermare qui il tempo che verrà Lasciare l'anima libera di andare Vite intere per ricominciare Mondi immensi tutti da rifare Con te, sempre con te, solo con te Sogno ancora di dividere Questa sete che ho di vivere Con te Questa sete che ho di vivere con te.. bel...

小橋建太入場曲 - GRAND SWORD

小橋建太入場曲 - GRAND SWORD GRAND SWORD - Full Size extended version

Carpenters - Top of the World & We've Only Just Begun

 一種感覺籠罩著我 Such a feelin's comin' over me