Skip to main content

Garou - Sous le vent (Live à Bercy)


Garou - Sous le vent (Live à Bercy)

歌詞
如果你認為我很害怕
Et si tu crois que j'ai eu peur

這是錯的
C'est faux

我給自己的心放個假
Je donne des vacances à mon cœur

休息一會兒
Un peu de repos
如果你認為我錯了
Et si tu crois que j'ai eu tort

堅持,稍等
Attends

呼吸一點金色的氣息
Respire un peu le souffle d'or

誰推我前行
Qui me pousse en avant

Et
表現得像我出海一樣
Fais comme si j'avais pris la mer

我取出了主帆
J'ai sorti la grande voile

而我順風滑行
Et j'ai glissé sous le vent
表現得好像我要離開地球
Fais comme si je quittais la terre

我找到了我的星星
J'ai trouvé mon étoile

我跟了她一會兒
Je l'ai suivie un instant
順風
Sous le vent
如果你認為一切都結束了
Et si tu crois que c'est fini

絕不
Jamais

這只是一個休息,一個喘息的機會
C'est juste une pause, un répit

危險過後
Après les dangers
如果你認為我忘了你
Et si tu crois que je t'oublie

Écoute

向夜風敞開你的身體
Ouvre ton corps aux vents de la nuit

然後閉上你的眼睛
Et ferme les yeux

Et
表現得像我出海一樣
Fais comme si j'avais pris la mer

我取出了主帆
J'ai sorti la grande voile

而我順風滑行
Et j'ai glissé sous le vent
表現得好像我要離開地球
Fais comme si je quittais la terre

我找到了我的星星
J'ai trouvé mon étoile

我跟了她一會兒
Je l'ai suivie un instant
順風
Sous le vent
如果你認為一切都結束了
Et si tu crois que c'est fini

絕不
Jamais

這只是休息和喘息
C'est juste une pause un répit

危險過後
Après les dangers
表現得像我出海一樣
Fais comme si j'avais pris la mer

我取出了主帆
J'ai sorti la grande voile

我順風滑行(我順風滑行)
Et j'ai glissé sous le vent (j'ai glissé sous le vent)
表現得就像我要離開地球一樣
Fais comme si je quittais la Terre

我找到了我的星星
J'ai trouvé mon étoile

我跟著她一陣子(跟著一陣子)
Je l'ai suivie un instant (suivi un instant)
表現得像我出海一樣
Fais comme si j'avais pris la mer

我取出了主帆
J'ai sorti la grand voile

我順風滑行(我順風滑行)
Et j'ai glissé sous le vent (j'ai glissé sous le vent)
表現得好像我要離開地球
Fait comme si je quittais la terre

我找到了我的星星
J'ai trouvé mon étoile

我跟著她一陣子(跟著一陣子)
Je l'ai suivie un instant (suivi un instant)
順風
Sous le vent

順風
Sous le vent


Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber