ヒカルの碁 棋靈王 棋魂アニメ ED1 ─ ボクらの冒険(我們的冒險)


ヒカルの碁 棋靈王 棋魂アニメ ED1 ─ ボクらの冒険(我們的冒險)


ボクらの冒険
作詞:Keiji
作曲:Keiji、朝三“Sammy”憲一
編曲:Kids Alive、朝三“Sammy”憲一
歌:Kids Alive

どこにあるのかな ボク(ぼく)だけの宝物(たからもの)
do ko ni a ru no ka na BO KU da ke no ta ka ra mo no
只屬於我的寶物究竟在哪裡
今(いま) 大(おお)きな冒険(ぼうけん)へ
i ma o o ki na bou ken e
即將展開大冒險

やわらかな日差(ひざ)し 旅立(たびだ)ちの予感(よかん)
ya wa ra ka na hi za shi ta bi da chi no yo kan
溫和的陽光 啟程的預感
空(そら)も花(はな)も ホラ(ほら) 笑(わら)っている
so ra mo ha na mo HO RA wa ra tte i ru
天空和花兒都在向我微笑
この先(さき)には何(なに)が待(ま)つのだろう?
ko no sa ki ni wa na ni ga ma tsu no da rou
前方有什麼在等待著我呢?
深呼吸(しんこきゅう) 夢(ゆめ)の扉(とびら)にそっと手(て)をかけて…「行(い)こう!」
shin ko kyuu yu me no to bi ra ni so tto te o ka ke te i kou
深呼吸 輕輕地開啟夢想之門…「走吧!」

風(かぜ)に吹(ふ)かれながら 心(こころ)揺(ゆ)らしながら
ka ze ni fu ka re na ga ra ko ko ro yu ra shi na ga ra
即使迎著風 即使心有所動搖
真(ま)っ白(しろ)な地図(ちず)を片手(かたて)に持(も)ちながら
ma sshi ro na chi zu o ka ta te ni mo chi na ga ra
即使手上握著空白的地圖
ボク(ぼく)は走(はし)り出(だ)すよ 夢(ゆめ)を叶(かな)えるため
BO KU wa ha shi ri da su yo yu me o ka na e ru ta me
我跨出了第一步 為了實現夢想
どんな壁(かべ)も越(こ)えてやる
don na ka be mo ko e te ya ru
什麼困難也能克服

風(かぜ)に吹(ふ)かれながら 明日(あす)を描(えが)きながら
ka ze ni fu ka re na ga ra a su o e ga ki na ga ra
即使迎著風 即使要走到明天
遠(とお)くまで 何処(どこ)まで? 行(い)けるところまで
to o ku ma de do ko ma de i ke ru to ko ro ma de
也要到達遠方 到達彼方 到達想去的地方
タンジュン(たんじゅん)な不安(ふあん)もフクザツ(ふくざつ)な未来(みらい)も
TAN JUN na fu an mo FU KU ZA TSU na mi ra i mo
單純的不安 複雜的未來
もう 何(なに)も何(なに)も コワクナイ(こわくない)
mou na ni mo na ni mo KO WA KU NA I
再也不害怕什麼

ゆっくり探(さが)せばイイ(いい)
yu kku ri sa ga se ba I I
慢慢地尋找
傷(きず)つく事(こと)なんてそれはみんな同(おな)じダヨ(だよ)…
ki zu tsu ku ko to nan te so re wa min na o na ji DA YO
受傷也是很尋常的事…

駆(か)け出(だ)したボク(ぼく)は「夢(ゆめ)の旅人(たびびと)」さ
ka ke da shi ta BO KU wa yu me no ta bi bi to sa
出發的我們是「夢想的旅人」
空(そら)も花(はな)もホラ(ほら)笑(わら)っている
so ra mo ha na mo HO RA wa ra tte i ru
天空和花兒都在對我微笑
たったひとつの そう 自分(じぶん)の道(みち)
ta tta hi to tsu no sou ji bun no mi chi
只有一條屬於自己的路
靴(くつ)のひもを結(むす)ぶ前(まえ)から あきらめちゃいけない…「だから!」
ku tsu no hi mo o mu su bu ma e ka ra a ki ra me cha i ke na i da ka ra
從繫鞋帶前 就不容許有半點放棄的念頭…「所以!」

風(かぜ)に吹(ふ)かれながら 心(こころ)揺(ゆ)らしながら
ka ze ni fu ka re na ga ra ko ko ro yu ra shi na ga ra
即使迎著風 即使心有所動搖
真(ま)っ白(しろ)な地図(ちず)を片手(かたて)に持(も)ちながら
ma sshi ro na chi zu o ka ta te ni mo chi na ga ra
即使手上握著空白的地圖
風(かぜ)に吹(ふ)かれながら 明日(あす)を描(えが)きながら
ka ze ni fu ka re na ga ra a su o e ga ki na ga ra
即使迎著風 即使要走到明天
遠(とお)くまで 何処(どこ)まで? たどり着(つ)けるまで
to o ku ma de do ko ma de ta do ri tsu ke ru ma de
也要到達遠方 到達彼方 直到盡頭

絶対(ぜったい)負(ま)けないよ 絶対(ぜったい)泣(な)かないよ
ze ttai ma ke na i yo ze ttai na ka na i yo
絕對不認輸 絕對不能哭
この夢(ゆめ)を叶(かな)えるその日(ひ)までは
ko no yu me o ka na e ru so no hi ma de wa
直到實現夢想的那一天
あの空(そら)は笑(わら)っていた あの花(はな)は笑(わら)っていた
a no so ra wa wa ra tte i ta a no ha na wa wa ra tte i ta
那片天空的微笑 那朵花兒的微笑
ボク(ぼく)もいつか笑(わら)うから
BO KU mo i tsu ka wa ra u ka ra
總有一天我也會綻放笑容
どんな壁(かべ)も越(こ)えるから
don na ka be mo ko e ru ka ra
相信一定能超越一切
もう 何(なに)も何(なに)も…コワクナイ(こわくない)
mou na ni mo na ni mo KO WA KU NA I
還會怕什麼呢…

Popular Posts