Skip to main content

Отава Ё - Давно мы дома не были (Otava Yo - We have not been home for a long time)


Отава Ё - Давно мы дома не были (Otava Yo - We have not been home for a long time)

La luz de las velas se quema
Hablando una pelea corta.
Vierta, amigo, por una taza,
En nuestra línea de frente!
Vierta un pequeño amigo alrededor de la taza,
En nuestra línea de frente!
Sin perder el tiempo,
Hablaremos con usted
Sin perder el tiempo,
De una manera amigable y simple
Hablaremos con usted
Durante mucho tiempo no estábamos en casa ...
Florece abeto nativo,
Como en un cuento de hadas-nebyli,
Sobre el otro extremo de la tierra.
Como en un cuento de hadas-nebyli,
Sobre el otro extremo de la tierra.
En sus agujas son nuevas,
Cariño
En sus agujas son nuevas,
Y los conos son todos abetos,
Cariño.
Donde los árboles se bañan,
Donde están los árboles de Navidad,
Que año de belleza
Camina sin niños.
¿Por qué tienen amaneceres temprano?
Si los muchachos están en guerra,
En Alemania, en Alemania,
En el lado opuesto.
Volar, el sueño del soldado,
Para la diva más afectuosa,
Lo que él recuerda de mí
La luz de las velas se quema
Hablando una pelea corta.
Vierta, amigo, por una taza,
¡En nuestra línea de frente!

Comments

Popular posts from this blog

【趙雷】我記得

曾有一個直擊靈魂的拷問: 「 假如40年後,你送走了父母最後一程,世上再無至親之人,你也沒結婚,你會幹嘛?」 有一個人的回答,讓人瞬間破防: 「如果真的那樣,那我會在活著的時候,好好活,死時爸媽會來接我,像小時候接我放學那樣。」

潘越雲 - 幾度夕陽紅 / How Often It's Red Sunset (by Michelle Pan)

[蕭蕭] 愛要坦蕩蕩

作詞:許常德     作曲:Rungroth Pholwa Da La La La.... 天色是有點暗 氣氛是有點藍

張學友 (Jacky Cheung) - 月半彎 (國)

父親寫的散文詩 - 許飛

歌手:許飛 作詞 : 董玉方 作曲 : 許飛 一九八四年 莊稼還沒收割完 女兒躺在我懷裏 睡得那麽甜