Skip to main content

[Tori Amos] Silent All These Years

多莉·艾莫絲的歌曲 ‧ 1992 年

歌詞

對不起,我可以暫時當你嗎? 如果你安靜地坐著,我的狗就不會咬人 廚房裡的反基督又對我大吼大叫 是的,我能聽到 又被垃圾車救了 有話要說,你知道,但什麼也沒說 是的,我知道你對我的看法,你不該這麼做 是的,我能聽到

Excuse me, but can I be you for a while? My dog won't bite if you sit real still I got the antichrist in the kitchen yelling at me again Yeah, I can hear that Been saved again by the garbage truck Got something to say, you know, but nothing comes Yes, I know what you think of me, you never should've Yeah, I can hear that

但如果我是美人魚呢 穿著他的這條牛仔褲 上面還寫著她的名字 嘿,但我不在乎 因為有時,我說有時 我聽到我的聲音,它就在這裡 這些年來一直默默無聞

But what if I'm a mermaid In these jeans of his With her name still on it Hey, but I don't care 'Cause sometimes, I said sometimes I hear my voice and it's been here Silent all these years

所以你找到了一個想法很深的女孩 真正深刻的思想有何神奇之處? 男孩,你最好祈禱我盡快流血 你覺得怎麼樣? 我的尖叫聲消失在紙杯裡 你認為那裡有天堂,那裡的尖叫聲已經消失了嗎? 我有25塊和一塊餅乾,你覺得夠嗎 送我們去那裡?

So you found a girl who thinks really deep thoughts What's so amazing about really deep thoughts? Boy, you best pray that I bleed real soon How's that thought for you? My scream got lost in a paper cup You think there's a heaven where some screams have gone? I got 25 bucks and a cracker, do you think it's enough To get us there?

因為如果我是美人魚怎麼辦 穿著他的這條牛仔褲 上面還寫著她的名字 嘿,但我不在乎 因為有時,我說有時 我聽到我的聲音,它就在這裡 這些一切都悄無聲息

'Cause what if I'm a mermaid In these jeans of his With her name still on it Hey, but I don't care 'Cause sometimes, I said sometimes I hear my voice and it's been here Silent all these

歲月流逝 我還會,還會在這裡等待理解嗎? 歲月流逝 如果我被剝奪了 如果我被剝奪了我的美麗 烏雲在我的腦海中下雨 歲月流逝 我會窒息到最後什麼都沒有嗎? 又一個傷亡,你知道我們太容易了,容易了,容易了

Years go by Will I still, will I still be here waiting to understand? Years go by If I'm stripped, if I'm stripped of my beauty And the clouds raining in my head Years go by Will I choke 'til finally there's nothing left? One more casualty, you know we're too easy, easy, easy

嗯,我喜歡我們的溝通方式 你的目光聚焦在我滑稽的唇形上 現在讓我們來聽聽你對我的看法 但是寶貝,別抬頭,天要塌下來了 你媽媽穿著一件難看的衣服出現 現在輪到你站在我站的地方了 每個人都看著你,在這裡,握住我的手 是的,我能聽到他們的聲音

Well, I love the way we communicate Your eyes focus on my funny lip shape Let's hear what you think of me now But baby, don't look up, the sky is falling Your mother shows up in a nasty dress It's your turn now to stand where I stand Everybody looking at you, here, take hold of my hand Yeah, I can hear them

但如果我是美人魚呢 穿著你的這條牛仔褲 上面還寫著她的名字 嘿,但我不在乎 因為有時,我說有時 我聽到我的聲音 我聽到我的聲音 我聽到我的聲音,它就在這裡 這些年來一直默默無聞

But what if I'm a mermaid In these jeans of yours With her name still on it Hey, but I don't care 'Cause sometimes, I said sometimes I hear my voice, I hear my voice I hear my voice and it's been here Silent all these years

我來過這裡 這些年來一直默默無聞 這些一切都悄無聲息 這些年來一直默默無聞

I've been here Silent all these years Silent all these Silent all these years


作詞/作曲:Tori Amos / Tori Ellen Amos



Comments

Popular posts from this blog

Dschinghis Khan Ole-Ole

歌詞 在一個寂靜的夏夜裡 一顆星星被燒毀 在這片土地上你屏住了呼吸 一會兒 一支蠟燭在夜間燃燒 空氣甜美而沉重 消息傳遍了城市和鄉村 他的心臟不再跳動 他們都來了 對他 In der stille einer sommernacht Da ist ein stern vergluht Und I'm land hielt man den atem an Fur einen augenblick Eine kerze hat die nacht verbrannt Die luft war suss und schwer Und die botschaft flog durch stadt und land Sein herz, das schlagt nicht mehr Und alle kamen sie Zu ihm

風的能力者 被遺忘的歌 巴志郎

音樂 風的能力者 曲目 被遺忘的歌 演唱 巴志郎 編曲 吳永勝 伴奏 吳永勝 歌詞大意<最思念的族人,我回來了,帶著最想念心情,誓死也要見最思念的你們> 歌手介紹 巴志郎 霧台大武村人,碩果僅存的獵人歌手,可以一個人一次背10隻左右的山羌回部落 年輕時在魯凱族群就擁有龐大歌迷的巴志郎,每次在部落登台演出都需要4至5個親友幫他收取歌迷獻上的紅包。否則的話歌迷會將紅包塞滿他的口袋 據巴志郎自己的記憶,他已出過超過6張以上的個人專輯,嚴格來講目前魯凱族唯一被大家認同的古調傳唱人,巴志郎是第一人選。 他現年64歲,體力已大不如前,無法像以前可以載歌載舞,目前獨居在大同農場,靠販賣蔥油餅唯生,在原住民部落間以小貨叫賣。 因為沒讀過書,和大部份的原住民青年一樣,靠著先天的身強體壯從很小的時候就靠打零工、粗工過活,從北到南都曾待過,只要有工作從不在意是否離鄉背井。因此任何一種建築的­技藝都很純熟,包括水電、鐵工、板模、水泥工、打牆壁等粗活。 從小就愛唱歌,尤其是原住民古調,完全不會唱流行歌曲。

Billy Joel - Piano Man

[Verse 1] [第一段] It's nine o'clock on a Saturday 星期六晚上九點 The regular crowd shuffles in 常客們魚貫而入

懂愛 嚴樂

懂愛 嚴樂 我的幸運 忽然前進 來不及留心掉入愛情的微醺 每一步靠近 心跳聲音

Alizée - Tempête

Alizée - Tempête 歌詞 薄霧,破曉 Brume, le jour se lève