Skip to main content

Sarah Brightman Ennio Morricone Nella Fantasia LIVE

Sarah Brightman  Ennio Morricone Nella Fantasia

Sarah Brightman  sings Ennio Morricone's song from the theme Mission :  Nella Fantasia.

Lyrics as follows, translation to English is below the Italian lyrics:  ( not a mirror translation as mirror translations due to the poetic languaging and Italicisms do not make sense in English word to word ) 

Nella fantasia io vedo un mondo giusto, 
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Io sogno d'anime che sono sempre libere, 
Come le nuvole che volano, 
Pien' d'umanità in fondo all'anima. 

Nella fantasia io vedo un mondo chiaro, 
Li anche la notte è meno oscura. 
Io sogno d'anime che sono sempre libere, 
Come le nuvole che volano. 


Nella fantasia esiste un vento caldo, 
Che soffia sulle città, come amico. 
Io sogno d'anime che sono sempre libere, 
Come le nuvole che volano, 
Pien' d'umanità in fondo all'anima.

 
In my fantasy there is a  fair  World, 
where everyone lives in peace and honesty.
I dream of people who are free, like floating clouds, 
and are filled with  humanity in the depths of their souls.
 
In my fantasy I see a bright World
where  even at  night there is less darkness there. 
I dream of souls who are always free, 
just like floating clouds,
and are filled with humanity in the depths of their souls.
 
 In my fantasy there is a warm  wind, 
wind that brings warmth into the city, like friends brings us warmth.
I dream of souls who are always free,
just like floating clouds,
and are filled with humanity in the depths of their souls.





Comments

Popular posts from this blog

周林楓 - 魑魅魍魎 (地府招生曲)『你看魑魅魍魎求神拜佛,它三叩九拜求些什麼

作曲:周林楓 作詞:周林楓 原唱:周林楓 演唱:周林楓 歌詞 佛畏因眾生它畏果

Sinead O'Connor - Silent Night

西尼德·奧康娜的歌曲 ‧ 1990 歌詞 平安夜,神聖的夜晚! 一切都是平靜的,一切都是光明的 圍繞著處女、母親和孩子 聖嬰是如此溫柔和溫和 我們說睡在天堂般的平安中 睡在天堂般的平安中 Silent night, Holy night! All is calm, all is bright Round yon virgin, mother and child Holy infant so tender and mild We say sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace 平安夜,神聖的夜晚! 牧羊人第一次看到這一景象 榮耀從遠方天國流淌 天上的主唱“哈利路亞” 救世主基督誕生了! 救世主基督誕生

[ERA] Omen Sore

2000年 歌詞 來吧,對不起 來預兆疼痛 前來悼念死者 工作到一半已經很晚了 被戰敗者吞噬 來吧,我的死者太陽 Ade malevo Ade omen sore Ade morterum sore Era media a in operum sera Devore ti a vinse Ade morterum sol mia 死亡的年齡到了 直到那時,親愛的我 遲到的作品親愛的 神聖之神的預兆 來吧,我的死者太陽 Ade morterum era Adeo cari me Cari operum sera Ade santo di omen Ade morterum sol mia

神的良善榮美 Goodness of God|Sherin Lan |慕主現場敬拜 Live Worship

歌詞 (A1)我深愛祢,祢的憐憫永不改變 每一天 祢的恩手扶持我 清晨當我睜開雙眼,直到我躺臥 我要歌唱 神的良善榮美

[ERA] Avemano Orchestral

ERA的歌曲 ‧ 1996 年 歌詞 奧馬爾 馬萊博 迪奧梅 Omale Malebo Diome 阿韋馬諾 伊維諾羅爾 許門諾親愛的(許門諾邪神) Avemano Iveno rore Imeno carime (imeno malebo dio) 阿韋馬諾 伊維諾·羅爾(可怕的預兆) 迪亞夫·尼祿(hymenomalebo 神) Avemano Iveno rore (omen dire) Diave nero (imeno malebo dio) 大道 柔荑目標(目標) 公牛曼蒂羅 (manttro) 我的柔荑花序(海) Ave Amento mira (mira) Toro mantiro (manttro) Amento mio dodeo (mare)