Skip to main content

Rurutia - ルルティア - 氷鎖

 Rurutia - ルルティア - 氷鎖

作詞:ルルティア

作曲:ルルティア

編曲:ルルティア/佐藤鷹

Lyrics

雪のようさ いつも君の手は冷たいね

유키노요-사 이츠모 키미노 테와 츠메타이네

눈 같아 언제나 당신의 손은 차갑워


つないだら そっと溶けてしまいそうだよ

츠나이다라 솟토 토케테시마이소-다요

잡으면 살짝 녹아 버릴 것 같아



誰に許されなくても 全部無くしても

다레니 유루사레나쿠테모 젠부 나쿠시테모

누구한테 용서 받지 못해도 모두 사라진다고 해도


会いたくて 会いたくて

아이타쿠테 아이타쿠테

보고 싶어 보고 싶어


もう 戻れなくていい

모- 모도레나쿠테 이이

이제 돌아갈 수 없다고 해도 좋아



世界の果てまで輝いてるよ 君がいる

세카이노 하테마데 카가야이테루요 키미가 이루

세상의 끝까지 빛나고 있어 당신이 있어


これ以上望まないから

고레 이죠- 노조마나이카라

이 이상 바라지 않을테니깐


神様 今だけは目を瞑っていて

카미사마 이마다케와 메오 츠붓테이테

신이시여 지금만은 눈을 감아줘요


僕らの過ちを

보쿠라노 아야마치오

우리들의 죄를




本当は少し怖くて迷ってた

혼토-와 스코시 고와쿠네 마욧테타

사실은 조금 무서워서 망설였어


つないでも いつか消えてしまう人だと

츠나이테모 이츠카 키에테 시마우 시토다토

이어져있어도 언젠가 사라져버릴 사람이라고



思い出なんていらないの

오모이데난테 이라나이노

추억 같은 건 필요없어


繰り返し胸を斬りつけるだけだから

쿠리 카에시 무네오 키리츠케루다케 다카라

반복하며 가슴을 벨 뿐이니깐


君のそんな言葉が

키미노 손나 코토바가

당신의 그 말이



僕の心を氷の鎖で締め付ける

보쿠노 고코로오 코리노 쿠사리데 시메츠케루

내 마음을 얼음 사슬로 조이고 있어


痛みに震えながら

이타미니 후루에나가라

아픔에 떨면서


夜に紛れて僕ら悲しい程に

요루니 마기레테 보쿠라 카나시이호도니

밤에 뒤섞여 우리들 슬플 만큼


罪を重ねていく

츠미오 가사네테 유쿠

죄를 되풀이하고 있어



世界の果てまで輝いてるよ 君がいる

세카이노 하테마데 카가야이테루요 키미가 이루

세상의 끝까지 빛나고 있어 당신이 있어


これ以上望まないから

고레 이죠- 노조마나이카라

이 이상 바라지 않을테니깐


神様 今だけは目を瞑っていて

카미사마 이마다케와 메오 츠붓테이테

신이시여 지금만은 눈을 감아줘요


僕らの過ちを

보쿠라노 아야마치오

우리들의 죄를



Comments

Popular posts from this blog

懂愛 嚴樂

懂愛 嚴樂 我的幸運 忽然前進 來不及留心掉入愛情的微醺 每一步靠近 心跳聲音

Dschinghis Khan Ole-Ole

歌詞 在一個寂靜的夏夜裡 一顆星星被燒毀 在這片土地上你屏住了呼吸 一會兒 一支蠟燭在夜間燃燒 空氣甜美而沉重 消息傳遍了城市和鄉村 他的心臟不再跳動 他們都來了 對他 In der stille einer sommernacht Da ist ein stern vergluht Und I'm land hielt man den atem an Fur einen augenblick Eine kerze hat die nacht verbrannt Die luft war suss und schwer Und die botschaft flog durch stadt und land Sein herz, das schlagt nicht mehr Und alle kamen sie Zu ihm

蘇芮 誰可相依

好懷念啊~小時候的電影,最怕看這種可憐的片了...嗚~ 蘇芮 - 誰可相依 - 電影龍的心主題曲 作詞:潘源良 作曲:林敏怡 童年的承諾 未曾忘記過 誰又能 分開你和我 也許是歡樂 也許是憂愁 誰又能 決定去和留 愛 不需任何理由 就像你 注定跟我走 縱然 腳步如此沈重 我只有默默承受 只想走得長久 對你從來無悔也無求 這份愛總讓我頻頻回首 但願能夠永遠陪伴你左右 所有的前途我都抛在腦後 不問我年少 不問我白頭 這份愛 不絕也不休 人情有冷暖 歲月不停留 我和你 患難卻依舊 縱然你我心靈不相通 只要有感情使我們交流 但願能夠永遠陪伴你左右 孤單會融化 當你看著我 笑的時候

風的能力者 被遺忘的歌 巴志郎

音樂 風的能力者 曲目 被遺忘的歌 演唱 巴志郎 編曲 吳永勝 伴奏 吳永勝 歌詞大意<最思念的族人,我回來了,帶著最想念心情,誓死也要見最思念的你們> 歌手介紹 巴志郎 霧台大武村人,碩果僅存的獵人歌手,可以一個人一次背10隻左右的山羌回部落 年輕時在魯凱族群就擁有龐大歌迷的巴志郎,每次在部落登台演出都需要4至5個親友幫他收取歌迷獻上的紅包。否則的話歌迷會將紅包塞滿他的口袋 據巴志郎自己的記憶,他已出過超過6張以上的個人專輯,嚴格來講目前魯凱族唯一被大家認同的古調傳唱人,巴志郎是第一人選。 他現年64歲,體力已大不如前,無法像以前可以載歌載舞,目前獨居在大同農場,靠販賣蔥油餅唯生,在原住民部落間以小貨叫賣。 因為沒讀過書,和大部份的原住民青年一樣,靠著先天的身強體壯從很小的時候就靠打零工、粗工過活,從北到南都曾待過,只要有工作從不在意是否離鄉背井。因此任何一種建築的­技藝都很純熟,包括水電、鐵工、板模、水泥工、打牆壁等粗活。 從小就愛唱歌,尤其是原住民古調,完全不會唱流行歌曲。

Sophie Zelmani - Going Home

蘇菲·珊曼妮的歌曲 ‧ 2002 年 歌詞 我們不常見面 Not very often have we met 但音樂太糟糕了 只能感受到幸福 如果音樂是悲傷的 But the music's been too bad Can only sense happiness If the music is sad 所以我要回家了 我必須趕緊回家 生活繼續的地方 So I'm going home I must hurry home Where a life goes on 我們太老了,不能搞亂 We're to old to make a mess 夢想讓我永保青春 Dreams will keep me young 年紀大了,有壓力 Old enough to stress 只有鏡子能告訴我們時間 Only mirrors tell the time 所以我要回家了 我必須趕緊回家 所以我的生活還要繼續 So I'm going home I must hurry home So will my life go on 是的,我要回家了 Yes, I'm going home 一個人回家 而你的生活還要繼續 Going home alone And your life goes on 所以我要回家了 So I'm going home 我必須趕緊回家 所以我的生活還要繼續 是的,我要回家了 I must hurry home So will my life go on Yes, I'm going home 一個人回家 而你的生活還要繼續 Going home alone And your life goes on 作詞/作曲:Lars Halapi / Sophie Zelmani