Skip to main content

劉文正 風





劉文正 風

詞;慎芝 曲:日譯曲



冬天吹來一陣寒冷的微風

在這冰天雪地愛情在閃爍

我們相逢冰雪中梅花嬌豔掛枝頭

春天吹來一陣溫暖的和風

在這百花園中愛情在散播

我們相逢春光中百花迎風展笑容

不管是寒冬不管是溫暖的陽春

我身邊有了你才會充滿美夢

風雪不覺得多少寒冷春風更醉人

寒風也好春風也好愛你的笑

[中譯歌詞] 沢田研二 - 勝手にしやがれ (從心所欲)(澤田研二名曲) 1977

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber