Skip to main content

有里知花 (Yuri Chika ) " I Cry "



So many years ago, the day when i face to something that is impossible to recovery. This song solace my heart.

有里知花 (Yuri Chika ) " I Cry " lyrics

每晚
Every night

我發現睡覺好難
I found it's so hard to sleep

因為我一直在想你
'Cause I keep thinking of you

這些感情根深蒂固
And these feelingsto run deep

哦寶貝我試著隱藏
Oh baby I tried to hide

所有這些對你的感情
All these feelings for you

我把它們裝在裡面
I kept them bottled inside

我不知道還能做什麼
I don't know what else to do

所以我哭了,但沒有人聽到我的聲音
So I cry but nobody hears me

我哭了,這是我唯一的解決辦法
I cry, It's my only solution

我為這一切的混亂而哭泣
I cry, to all this confusion

我全心全意地哭泣
I cry, with all of my heart

我哭了
I cry

有時候我在想
Sometimes I wonder

在我眨眼之間
In the blink of my eye

你願意愛我嗎
Would you be willing to love me

你會嘗試嗎
Would ypu give it a try

我不知道
I don't know

還能如何向你展示
How else to show you

我們的愛可以是真實的
That our love could be real

我會永遠忠誠
I'd be eternally faithful

永遠我都會覺得
Forever I'd feel

所以我哭了,但沒有人聽到我的聲音
So I cry but nobody hears me

我哭了,這是我唯一的解決辦法
I cry, It's my only solution

我為這一切的混亂而哭泣
I cry, to all this confusion

我全心全意地哭泣
I cry, with all of my heart

我哭了
I cry

沒有人能告訴我
No one can tell me

我也許錯了
That I maybe wrong

因為我心裡知道
'Cause I know in my heart

這種感覺依然強烈地燃燒著
This feeling's still burning strong

無法讓你離開我的腦海
Can't get you out of my head

無法讓你離開我的心
Can't get you out of my heart

無法讓你離開我的生活
Can't get you out of my life

不管我們是否分開
No matter if we're apart

所以我哭了,但沒有人聽到我的聲音
So I cry but nobody hears me

我哭了,這是我唯一的解決辦法
I cry, It's my only solution

我為這一切的混亂而哭泣
I cry, to all this confusion

我全心全意地哭泣
I cry, with all of my heart

我哭了
I cry

但沒人聽我說話
But nobody hears me

我哭了,這是我唯一的解決辦法
I cry, It' my only solution

我為這一切的混亂而哭泣
I cry, to all this confusion

我全心全意地哭泣
I cry, with all of my heart

我哭了
I cry

作詞/作曲:Kenneth A Makuakane

Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber