Skip to main content

[Meat Loaf] Is Nothing Sacred Anymore


如果愛像我們一樣強烈
If a love as strong as ours

無法一路走來
Couldn't make it all the way

任何事情都有意義嗎?
Can anything make sense at all?
如果愛如此深刻和真實
If a love so deep and true

經不起時間的考驗
Couldn't stand the test of time

那麼珠穆朗瑪峰可能會滑落
Then Mt. Everest could slide

耶路撒冷可能會陷落
And Jeruselem could fall
沒有什麼是神聖的了
Is nothing sacred anymore

永遠只是另一個詞嗎?
Is forever just another word?

是人們曾經信守的承諾
Is a promise something people used to keep

什麼時候愛情值得為之奮鬥?
When love was worth fighting for?
如果我們可以說再見
If we can say goodbye

如果我們可以說再見
If we can say goodbye

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

如果我們可以說再見
If we can say goodbye

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?
我聽到最後的話
I can hear the final words

所說的每一句話
Every sentence that was said

不知道是什麼改變了我們的生活
Don't know what turned our lives around
誰是對的並不重要
It doesn't matter who was right

夢裡沒有正義
There's no justice in a dream

從未想過一顆心會破碎
Never thought a heart could break

不發出任何聲音
Without making any sound
沒有什麼是神聖的了
Is nothing sacred anymore

永遠只是另一個詞嗎?
Is forever just another word?

(只是另一個詞)
(Just another word)

是人們曾經信守的承諾
Is a promise something people used to keep

什麼時候愛情值得為之奮鬥?
When love was worth fighting for?
如果我們可以說再見
If we can say goodbye

如果我們可以說再見
If we can say goodbye

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

(如果我們可以說再見)
(If we can say goodbye)

如果我們可以說再見
If we can say goodbye

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

(現在已經沒有什麼神聖的事了嗎?)
(Is nothing sacred anymore?)
我們的愛像黎明一樣確定
Our love was as certain as the dawn

像任何愛一樣堅固和安全(我們的愛是星星)
As solid and safe as any love could be (our love was the star)

我們的愛是你所許願的星星
Our love was the star you wished upon

而你以為我會救你
And you thought that I'd save you

可以發誓你會救我(可以發誓你會救我)
Could've sworn that you'd save me (could've sworn that you'd save me)
沒有什麼是神聖的了
Is nothing sacred anymore

永遠只是另一個詞嗎?
Is forever just another word?

(只是另一個詞)
(Just another word)

是人們曾經信守的承諾
Is a promise something people used to keep

什麼時候愛情值得為之奮鬥?
When love was worth fighting for?

(為之奮鬥,為之奮鬥)
(Fighting for, fighting for)
如果我們可以說再見(說再見)
If we can say goodbye (say goodbye)

如果我們可以說再見(說再見)
If we can say goodbye (say goodbye)

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

(沒什麼...)
(Is nothing...)
沒有什麼是神聖的了
Is nothing sacred anymore

永遠只是另一個詞嗎?
Is forever just another word?

(哦,這只是另一個詞)
(Oh, it's just another word)

是人們曾經信守的承諾
Is a promise something people used to keep

什麼時候愛情值得為之奮鬥?
When love was worth fighting for?
如果我們可以說再見
If we can say goodbye

如果我們可以說再見
If we can say goodbye

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

(如果我們可以說再見
(If we can say goodbye

(如果我們可以說再見)
(If we can say goodbye)
沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

(沒有什麼是神聖的嗎?)
(Is nothing sacred?)

沒有什麼是神聖的了嗎?
Is nothing sacred anymore?

作詞/作曲:Jim Steinman / Don Black

Popular posts from this blog

Dschinghis Khan Ole-Ole

歌詞 在一個寂靜的夏夜裡 一顆星星被燒毀 在這片土地上你屏住了呼吸 一會兒 一支蠟燭在夜間燃燒 空氣甜美而沉重 消息傳遍了城市和鄉村 他的心臟不再跳動 他們都來了 對他 In der stille einer sommernacht Da ist ein stern vergluht Und I'm land hielt man den atem an Fur einen augenblick Eine kerze hat die nacht verbrannt Die luft war suss und schwer Und die botschaft flog durch stadt und land Sein herz, das schlagt nicht mehr Und alle kamen sie Zu ihm

Alizée - Tempête

Alizée - Tempête 歌詞 薄霧,破曉 Brume, le jour se lève

風的能力者 被遺忘的歌 巴志郎

音樂 風的能力者 曲目 被遺忘的歌 演唱 巴志郎 編曲 吳永勝 伴奏 吳永勝 歌詞大意<最思念的族人,我回來了,帶著最想念心情,誓死也要見最思念的你們> 歌手介紹 巴志郎 霧台大武村人,碩果僅存的獵人歌手,可以一個人一次背10隻左右的山羌回部落 年輕時在魯凱族群就擁有龐大歌迷的巴志郎,每次在部落登台演出都需要4至5個親友幫他收取歌迷獻上的紅包。否則的話歌迷會將紅包塞滿他的口袋 據巴志郎自己的記憶,他已出過超過6張以上的個人專輯,嚴格來講目前魯凱族唯一被大家認同的古調傳唱人,巴志郎是第一人選。 他現年64歲,體力已大不如前,無法像以前可以載歌載舞,目前獨居在大同農場,靠販賣蔥油餅唯生,在原住民部落間以小貨叫賣。 因為沒讀過書,和大部份的原住民青年一樣,靠著先天的身強體壯從很小的時候就靠打零工、粗工過活,從北到南都曾待過,只要有工作從不在意是否離鄉背井。因此任何一種建築的­技藝都很純熟,包括水電、鐵工、板模、水泥工、打牆壁等粗活。 從小就愛唱歌,尤其是原住民古調,完全不會唱流行歌曲。

Billy Joel - Piano Man

[Verse 1] [第一段] It's nine o'clock on a Saturday 星期六晚上九點 The regular crowd shuffles in 常客們魚貫而入

懂愛 嚴樂

懂愛 嚴樂 我的幸運 忽然前進 來不及留心掉入愛情的微醺 每一步靠近 心跳聲音