Skip to main content

李建復 - 曠野寄情 / Abandon Myself to Wilderness (by Chien-Fu Lee)


1980年,台灣校園民歌 (Taiwan Campus Folk Song)
((( Milestone:  1st Million Visitor in 2018/09/24 )))
作詞:靳鐵章,作曲:靳鐵章

我又回到相遇的地方,一個空曠淒情的地方;

讓北風從我臉上吹掠,我的心也隨風飛翔。



我又聽到熟悉的音響,一種溫柔原始的奔放;

辟啪啪弦聲在山谷迴響,我的心也隨之盪漾。



千里冷月伴星光,但我的歌聲高亢;

啊 .......................,高亢。



我又回到相遇的地方,一個空曠淒情的地方;

讓北風從我臉上吹掠,我的心也隨風飛翔。



我又聽到熟悉的音響,一種溫柔原始的奔放;

辟啪啪弦聲在山谷迴響,我的心也隨之盪漾。



千里冷月伴星光,但我的歌聲高亢;

啊 .......................,我的心也隨之盪漾。

Comments

Popular posts from this blog

Sarabande

Sarabande · The Rad Man

Vivaldi -- Winter(DimonD FD vs. DVL remix)

[高勝美] 情難枕

作詞:李子恆     作曲:李子恆 如果一切靠緣份 何必痴心愛著一個人 最怕藕斷絲連難捨難分 多少黎明又黃昏

KorgStyle Life - Tornerò | 2025 | New Euro Disco Style

歌曲 ‧ 1974 年 歌詞 我仍然看到火車 走開,還有你 願他擦乾那淚水 我會回來的 有多難 沒有你的一年 Rivedo ancora il treno Allontanarsi, e tu Che asciughi quella lacrima Tornerò Com'è difficile Un anno senza te 現在寫:“等我” 時間會過去 一年不是一個世紀 我會回來的 這怎麼可能 留下來沒有你 Adesso scrivi: "Aspettami" Il tempo passerà Un anno non è un secolo Tornerò Com'è possibile Restare senza te

【好想你 I MiSS U】 Joyce Chu 四葉草@RED PEOPLE

【好想你 I MiSS U】 Joyce Chu 四葉草