Skip to main content

Cyndi Lauper - I Drove All Night


我必須逃離,這座城市又黏又殘酷
I had to escape, the city was sticky and cruel

也許我應該先打電話給你
Maybe I should have called you first

但我很想接近你
But I was dying to get to you

開車的時候我在做夢
I was dreaming while I drove

前方的路又長又直
The long straight road ahead

嗯嗯,是啊
Uh-huh, yeah

你可以嚐到你甜蜜的吻,你張開雙臂
Could taste your sweet kisses, your arms open wide

對你的狂熱讓我內心燃燒
This fever for you was just burning me up inside
我開了一整夜的車去見你
I drove all night to get to you

這樣好嗎?
Is that alright?

我整夜開車潛入你的房間
I drove all night crept in your room

把你從睡夢中叫醒來跟你做愛
Woke you from your sleep to make love to you

這樣好嗎?
Is that alright?

我開了一夜車
I drove all night
這個世界上有什麼能讓我們不崩潰呢?
What in this world keeps us from falling apart?

不管我到哪
No matter where I go

我聽到我們一顆心的跳動
I hear the beating of our one heart

當夜晚又冷又黑的時候我就會想你
I think about you when the night is cold and dark

嗯嗯,是啊
Uh-huh, yeah

沒有人能像你一樣感動我
No one can move me the way that you do

沒有什麼可以抹去我和你之間的這種感覺哦
Nothing erases this feeling between me and you, oh
我開了一整夜的車去見你
I drove all night to get to you

這樣好嗎?
Is that alright?

我整夜開車潛入你的房間
I drove all night crept in your room

把你從睡夢中叫醒來跟你做愛
Woke you from your sleep to make love to you

這樣好嗎?
Is that alright?

我開了一夜車
I drove all night
我嚐到了你甜蜜的吻,你張開雙臂
I taste your sweet kisses, your arms open wide

對你的狂熱讓我內心燃燒
This fever for you is just burning me up inside

我開了一整夜的車去見你
I drove all night to get to you

這樣好嗎?
Is that alright?

我整夜開車潛入你的房間
I drove all night crept in your room

這樣好嗎?
Is that alright?

我開了一夜車
I drove all night
我開了一整夜(我開了一夜)
I drove all night (I drove all night)

為了找到你(為了找到你)
To get to you (to get to you)

這樣好嗎?
Is that alright?

(這樣好嗎?)
(Is that alright?)

我開了一整夜(我開了一夜)
I drove all night (I drove all night)

爬進你的房間(爬進你的房間)
Crept in your room (crept in your room)

作詞/作曲:Billy Steinberg / Tom Kelly

Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber