Skip to main content

沢田研二 - 勝手にしやがれ (從心所欲)(澤田研二名曲) 1977


作詞:阿久悠
作曲:大野克夫

壁ぎわに寝がえりうって
輾轉反側假作入睡
背中できいている
聽見背後有整裝聲
やっぱりお前は出て行くんだな
妳若是決心離我而去

悪いことばかりじゃないと
往事並不是全不如意
思い出かき集め
讓昔日回憶隨行裝
鞄につめこむ気配がしてる
默默無言而離去

行ったきりならしあわせになるがいい
若一去不返 祝妳幸福
戻る気になりゃいつでもおいでよ
若欲重返 任憑君意

せめて少しはカッコつけさせてくれ
此刻恕我扮好漢
寝たふりしてる間に出て行ってくれ
趁我假睡快離去
アア アアア アアア アア
呀...呀...呀...呀...
アア アアア アアア アア
呀...呀...呀...呀...

バーボンのボトルを抱いて
手抱著威士忌
夜ふけの窓に立つ
深夜倚窗凝望
お前がふらふら行くのが見える
目送妳踉蹌背影

さよならというのもなぜか
說聲「請自己保重」
しらけた感じだし
似乎太過掃興
あばよとサラリと送ってみるか
莫如說聲「拜拜」更爽快

別にふざけて困らせたわけじゃない
我非有意戲弄使妳難堪
愛というのに照れてただけだよ
只因對愛情感到害羞

※夜というのに派手なレコードかけて
深夜開大 HI FI 聲
朝までふざけようワンマンショーで
自我胡鬧裝作寂寞傷悲
アア アアア アアア アア
呀...呀...呀...呀...
アア アアア アアア アア
呀...呀...呀...呀...※

崔苔菁-風




冬天吹來一陣寒冷的微風  在這冰天雪地愛情在閃爍
我們相逢  冰雪中  梅花嬌艷掛枝頭
春天吹來一陣溫暖的和風  在這百花園中愛情在散播
我們相逢  春光中  百花迎風展笑容

不管是寒冬不管是溫暖的陽春  我身邊有了你才會充滿美夢
風雪不覺得多少寒冷  春風更醉人  寒風也好  春風也好  愛你的笑 
啊啊啊  啊啊啊  啊啊啊啊  啊啊啊啊  啊啊啊  啊啊啊  啊啊啊啊
 
 
(PS)崔姬(崔苔菁 小姐)於民國六十七(1978)年所發行的『風』專輯當中的同名主打歌曲~同樣是一首能夠充分展現崔姬當年十足舞台媚力的一首招牌代表作^^!~此首歌曲亦為一首翻唱自日本資深國寶級歌星-『沢田研二』先生於1977年所發表的單曲-『勝手にしやがれ(任性而為)』

劉文正-風(1979)

Comments

Popular posts from this blog

My Sassy Girl | I Believe

申昇勳的歌曲 ‧ 2001 年 歌詞 我相信,你不在我身邊 這不會是這樣的告別 我相信通往我的道路是 它只會再回來一點。 I believe 그댄 곁에 없지만 이대로 이별은 아니겠죠 I believe 나에게 오는 길은 조금 멀리 돌아올 뿐이겠죠 在所有逝去的記憶裡 這讓我心痛又讓我哭泣 모두 지나간 그 기억속에서 내가 나를 아프게 하며 눈물을 만들죠 希望你不要像我一樣哭泣 我希望你能舒服地離開我,不要流淚 因為我知道你有一天會回來 我會等待,因為我相信 我必須是你

鬼束ちひろ - 「私とワルツを」鬼塚千尋 - 《與我共舞》

 歌詞 時鐘停止運作 奇怪的晚餐安靜地繼續著。 就像脫掉東西 時計は動くのをやめ 奇妙な晩餐は静かに続く 何かを脱がすように 是時候閉上你的嘴了 我們是否互相理解的答案是 可能無處可去 如果是這樣的話,就靠在你的身體上

Nazareth - Love Hurts (Pop 75)

拿撒勒樂團的歌曲 ‧ 1975 年 歌詞 愛會痛,愛會傷痕累累 愛的傷口和標記任何一顆心 不夠堅韌或不夠強大 承受很多痛苦,承受很多痛苦 愛就像一片雲,容納很多雨 愛很痛,哦,哦,愛很痛 Love hurts, love scars Love wounds and marks any heart Not tough or strong enough To take a lot of pain, take a lot of pain Love is like a cloud, holds a lot of rain Love hurts, ooh, ooh, love hurts 我還年輕,我知道,但即便如此 我知道一兩件事 我向你學習 我真的學到了很多,真的學到了很多 愛就像火焰 天熱的時候它會燒傷你 愛很痛,哦,哦,愛很痛

(さよなら銀河鉄道999)【Mary Macgregor sayonara…名曲です😊そして少年は大人になる。

再見銀河鐵道999 瑪麗·麥格雷戈再見 Sayonara, sweet memories It's goodbye

[ Cigarettes After Sex] Nothing's Gonna Hurt You Baby

 Whispered something in your ear  在你耳邊輕聲細語 It was a perverted thing to say