Skip to main content

VALHALLA CALLING by Miracle Of Sound ft. Peyton Parrish - OFFICIAL VIDEO


船隻在洶湧的海浪中掠過
Ships on vigor of the waves are skimming

貧瘠的山峰到翠綠的平原
Barren summits to the verdant plains

每一個地平線都是一個新的開始
Each horizon is a new beginning

崛起並統治
Rise and reign
遠離峽灣和冰冷的洋流
Far from the fjords and the ice cold currents

烏鴉翱翔新領域
Ravens soar over new frontiers

命運已定的歌曲和傳奇
Songs and sagas of a fate determined

盾牌和長矛
Shields and spears
恩惠的誓言或掠奪的快感
Vows of favor or the thrill of plunder

為了家族和親人齊心協力
Pull together for the clan and kin

錘子的叮噹聲和雷霆的轟鳴聲
Clank of hammers and the crash of thunder

磅內
Pound within
哦嗬哦
Oh-ho-oh

永恆的迴響
The echoes of eternity

哦嗬哦
Oh-ho-oh

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

哦嗬哦
Oh-ho-oh

撥動命運的弦
To pluck the strings of destiny

哦嗬哦
Oh-ho-oh

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me
風帆在猩紅的河流上搖曳
Sails a' swaying on the crimson rivers

戰場上的熱血與榮耀
Blood and glory in the fighting fields

盾牌被打碎成碎片
Shields a' shattered into splintered timbers

鐵和鋼
Iron and steel
火勢升起,鐘聲敲響
Fires are rising and the bells are ringing

榮耀帶我們進入奧丁的殿堂
Glory take us into Odin's halls

金色的光芒與歌聲
Golden glimmer and the sound of singing

阿斯嘉特的召喚
Asgard's call
哦嗬哦
Oh-ho-oh

永恆的迴響
The echoes of eternity

哦嗬哦
Oh-ho-oh

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

哦嗬哦
Oh-ho-oh

撥動命運的弦
To pluck the strings of destiny

哦嗬哦
Oh-ho-oh

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me
風和浪將載著我
Wind and the waves will carry me

風和浪將讓我自由
Wind and the waves will set me free
風和浪將載著我
Wind and the waves will carry me

風和浪將讓我自由
Wind and the waves will set me free
哦嗬哦
Oh-ho-oh

永恆的迴響
The echoes of eternity

哦嗬哦
Oh-ho-oh

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

哦嗬哦
Oh-ho-oh

撥動命運的弦
To pluck the strings of destiny

哦嗬哦
Oh-ho-oh

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

瓦爾哈拉召喚我
Valhalla calling me

作詞/作曲:Gavin Dunne

Comments

Popular posts from this blog

Aqua - We Belong To The Sea

水叮噹的歌曲 ‧ 2000 年 歌詞 帶我去藍色的海洋 讓我深入探討 任何我能捕捉到的東西 你可以等一整晚 等待錯誤還是正確 我一直都知道你在哪裡 Take me to the ocean blue Let me dive right into Anything I'll ever capture You can wait up all night Waiting for wrong or right I always knew where I had you 你可以躺在我的波浪上 你可以睡在我的洞穴裡 生活在和平的邊緣 知道水會結冰 你還想讓我打開嗎

[邰正宵] 一千零一夜

作詞:姚若龍 作曲:邰正宵 編曲:涂惠元 她總是不言不語  黃昏等到天微明 撥弄著懷中那把無弦琴

周林楓 - 魑魅魍魎 (地府招生曲)『你看魑魅魍魎求神拜佛,它三叩九拜求些什麼

作曲:周林楓 作詞:周林楓 原唱:周林楓 演唱:周林楓 歌詞 佛畏因眾生它畏果

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...

朴树 - 那些花兒

作詞:朴樹/英文詞:范瑋琪 作曲:朴樹 編曲:陳偉/林於賢 那片笑聲讓我想起我的那些花兒,在我生命每個角落靜靜為我開著, 我曾以為我會永遠守在他身旁,今天我們已經離去在人海茫茫。