Skip to main content

a-ha - Crying in the Rain


我永遠不會讓你看到
I'll never let you see

我破碎的心正在傷害我
The way my broken heart is hurting me

我有我的驕傲,我知道如何隱藏
I've got my pride and I know how to hide

我所有的悲傷和痛苦
All my sorrow and pain

我會在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain
如果我等待暴風雨的天空
If I wait for stormy skies

你不會從我眼中的淚水中知道雨水
You won't know the rain from the tears in my eyes

你永遠不會知道我仍然如此愛你
You'll never know that I still love you so

只剩下心痛
Only heartaches remain

我會在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain
雨滴從天而降
Raindrops falling from heaven

永遠無法帶走我的痛苦
Could never take away my misery

既然我們沒有在一起
Since we're not together

我祈禱暴風雨天氣
I pray for stormy weather

為了隱藏這些淚水,我希望你永遠不會看到
To hide these tears I hope you'll never see
有一天當我的哭泣結束
Someday when my crying's done

我會微笑著走在陽光下
I'm gonna wear a smile and walk in the sun

我可能是個傻瓜,但在那之前,親愛的你會
I may be a fool but 'til then, darling you'll

從不見我抱怨
Never see me complain

我會在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain
既然我們沒有在一起
Since we're not together

我祈禱暴風雨天氣
I pray for stormy weather

為了隱藏這些淚水,我希望你永遠不會看到
To hide these tears I hope you'll never see
有一天當我的哭泣結束
Someday when my crying's done

我會微笑著走在陽光下
I'm gonna wear a smile and walk in the sun

我可能是個傻瓜,但在那之前,親愛的你會
I may be a fool but 'til then, darling you'll

從不見我抱怨
Never see me complain

我會在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain
我會在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain

我會在雨中哭泣
I'll do my crying in the rain

作詞/作曲:Howard Greenfield / Carole King

Comments

Popular posts from this blog

[任素汐] 親愛的你啊

歌詞 親愛的你啊 我們好久沒見 有沒有長大一點? 破舊的以前 走不出的漁灣 停在荒草漫天 那時家裡面 媽媽總在掩面 窗外酒氣瀰漫

[邰正宵] 一千零一夜

作詞:姚若龍 作曲:邰正宵 編曲:涂惠元 她總是不言不語  黃昏等到天微明 撥弄著懷中那把無弦琴

《少林足球》片头曲

 《少林足球》片头曲

Ryan.B & 周延英 - 沒有理由【歌詞字幕 / 完整高清音質】♫「不知不覺的放開你...」Ryan.B & Effie - No Reason

專輯:沒有理由 歌手:Ryan.B / 周延英(英子-effie) 作曲 : 永彬Ryan.B 作詞 : 永彬Ryan.B 編曲:永彬Ryan.B

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...