Skip to main content

[島谷ひとみ] 亜麻色の髪の乙女



亞麻長髪
亜麻色の長い髪を

風輕輕地包裹著
風がやさしくつつむ

少女的胸前有一束白色的花束
乙女は胸に白い花束を

像羽毛一樣衝下山去
羽のように 丘をくだり

獻給善良的他
やさしい彼のもとへ

因為明亮的歌聲是愛
明るい歌声は恋をしてるから
亞麻長發
亜麻色の長い髪を

風輕輕地包裹著
風がやさしくつつむ

少女的胸前有一束白色的花束
乙女は胸に白い花束を

像羽毛一樣衝下山去
羽のように 丘をくだり

獻給善良的他
やさしい彼のもとへ

因為明亮的歌聲是愛
明るい歌声は恋をしてるから
燦爛的笑容,蔚藍的天空
バラ色のほほえみ 青い空

兩個人更幸福
幸せな二人はよりそう

亞麻長發
亜麻色の長い髪を

風輕輕地包裹著
風がやさしくつつむ

少女如羽毛般下山
乙女は羽のように 丘をくだる

給他
彼のもとへ
燦爛的笑容,蔚藍的天空
バラ色のほほえみ 青い空

兩個人更幸福
幸せな二人はよりそう

亞麻長發
亜麻色の長い髪を

風輕輕地包裹著
風がやさしくつつむ

少女如羽毛般下山
乙女は羽のように 丘をくだる

亞麻長發
亜麻色の長い髪を

風輕輕地包裹著
風がやさしくつつむ

少女如羽毛般下山
乙女は羽のように 丘をくだる

給他
彼のもとへ

給他
彼のもとへ

作詞/作曲:Kooichi Sugiyama / Junsuke Yoda

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber