Skip to main content

[Bruce Springsteen] Streets of Philadelphia


我遍體鱗傷
I was bruised and battered

我無法說出我的感受
I couldn't tell what I felt

我自己都認不出來了
I was unrecognizable to myself

在窗戶裡看到我的倒影
Saw my reflection in a window

也不認識自己的臉
And didn't know my own face

喔兄弟你會讓我白白浪費掉嗎
Oh brother are you gonna leave me wastin' away

費城街頭?
On the streets of Philadelphia?
我走在大街上,直到我的雙腿感覺像石頭一樣
I walked the avenue, 'til my legs felt like stone

我聽到朋友的聲音消失了
I heard the voices of friends vanished and gone

晚上我聽到血管裡的血液流動的聲音
At night I could hear the blood in my veins

就像雨一樣黑色和低語
Just as black and whispering as the rain

在費城的街頭
On the streets of Philadelphia
沒有天使會來迎接我
Ain't no angel gonna greet me

只有你和我的朋友
It's just you and I my friend

我的衣服不再適合我了
And my clothes don't fit me no more

一千英里只是為了滑過這層皮
A thousand miles just to slip this skin
夜幕降臨了,我還沒睡
The night has fallen, I'm lyin' awake

我能感覺到自己正在消失
I can feel myself fading away

所以用你不忠實的吻來迎接我的兄弟吧
So receive me brother with your faithless kiss

還是我們就這樣離開彼此
Or will we leave each other alone like this

費城街頭?
On the streets of Philadelphia?

作詞/作曲:Bruce Springsteen

Comments

Popular posts from this blog

[劉德華] 練習

作詞:李安修/王裕宗     作曲:黎沸揮 如果留下多一秒鐘,可以減少明天想你的痛 我會願意放下所有,交換任何一絲絲可能的佔有 幸福只剩一杯沙漏,眼睜睜看著一幕幕甜蜜 不會再有原本平凡無奇的擁有,到現在竟像是無助的奢求

周林楓 - 魑魅魍魎 (地府招生曲)『你看魑魅魍魎求神拜佛,它三叩九拜求些什麼

作曲:周林楓 作詞:周林楓 原唱:周林楓 演唱:周林楓 歌詞 佛畏因眾生它畏果

【趙雷】我記得

曾有一個直擊靈魂的拷問: 「 假如40年後,你送走了父母最後一程,世上再無至親之人,你也沒結婚,你會幹嘛?」 有一個人的回答,讓人瞬間破防: 「如果真的那樣,那我會在活著的時候,好好活,死時爸媽會來接我,像小時候接我放學那樣。」

[張學友] 祝福

作詞:丁曉雯     作曲:郭子 不要問 不要說 一切盡在不言中 這一刻 偎著燭光 讓我們靜靜的渡過 莫揮手 莫回頭 當我唱起這首歌 怕只怕 淚水輕輕的滑落 願心中永遠留著我的笑容 伴你走過每一個春夏秋冬 幾許愁 幾許憂 人生難免苦與痛 失去過 才能真正懂得去珍惜和擁有 情難捨 人難留 今朝一別各西東 冷和熱 點點滴滴在心頭 願心中永遠留著我的笑容 伴你走過每一個春夏秋冬 傷離別 離別雖然在眼前 說再見 再見不會太遙遠 若有緣 有緣就能期待明天 你和我重逢在燦爛的季節 傷離別 離別雖然在眼前 說再見 再見不會太遙遠 若有緣 有緣就能期待明天 你和我重逢在燦爛的季節 若有緣 有緣就能期待明天 你和我重逢在燦爛的季節 不要問 不要說 一切盡在不言中 這一刻 偎著燭光 讓我們靜靜的渡過 莫揮手 莫回頭 當我唱起這首歌 願心中 留著笑容 伴你走過每一個春夏秋冬

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...