Skip to main content

王菲《歸途有風》電影《萬里歸途》主題曲


王菲《歸途有風》電影《萬里歸途》主題曲

作詞:唐恬
作曲:錢雷
編曲:錢雷

要 穿過那 世間的火
要 嘗過一生 炙熱的默
有多少 不得已 來不及 還流浪在夢裡
才可明白 為何而來
要 放開過 勿放的手
要 千山萬水 懂得淚流
要風起 要別離 要萬里 要歸期不由你
才可明白 為何回頭
誰在喚我
喚我的名字 我的遠走
我沒說的 愛與歉疚
請讓風聲 帶我回家
讓它告訴我
抉擇多難 都已做過
不問得失 無悔對錯
讓月光 帶我回家
讓來路 帶我回家吧 歸途中
別睡 要走向篝火 滿身風沙的人呐
把行囊 都燒了 愛僅需空著兩手
別退 要走向脆弱 聽見哭聲的人呐
門背後 是誰呢 擁抱著 你的噩夢
Wu
離開的 會重逢
誰在喚我
喚我的名字 我的遠走
我沒說的 愛與歉疚
一聲聲 帶我回家
記得告訴我
該我赴的約 都已赴過
不問得失 無悔對錯
讓月光 帶我回家 牽著我的手
讓來路 帶我回來吧 歸途上 總有風
淚與淚重逢
唯有愛證明活著
四月 燕子又飛過 夏夜會復活蟬鳴
歸來吧 歸來吧 不管你失去什麼
冬天 升起了煙火 就原諒大雪寒冰
歸來吧 歸來吧 從荒漠 裡奔向我
Wu
歸途上 總有風
聽見了嗎 要走向篝火
別睡著了 這不是盡頭


Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber