Skip to main content

Tu Jaane Na | Atif Aslam | Ajab Prem Ki Ghazab Kahani | 2009 | Bollywood Love Song

Tu Jaane Na | Atif Aslam | Ajab Prem Ki Ghazab Kahani | 2009 | Bollywood Love Song


阿蒂夫·阿斯拉姆的歌曲

歌詞

怎麼說我為什麼要你?
कैसे बताएँ क्यूँ तुझको चाहें?

伙計,不能告訴
यारा, बता ना पाएँ

看看心中殘留的東西
बातें दिलों की देखो जो बाक़ी

眼睛給你解釋
आँखें तुझे समझाएँ
你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना
不知道為什麼見面了也不見
मिल के भी हम ना मिले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道為什麼我離你很遠
मीलों के हैं फ़ासले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道為什麼我不了解你
अंजाने हैं सिलसिले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道你為什麼眼皮底下有夢想
सपने हैं पलकों तले तुमसे ना जाने क्यूँ
怎麼說我為什麼要你?
कैसे बताएँ क्यूँ तुझको चाहें?

伙計,不能告訴
यारा, बता ना पाएँ

看看心中殘留的東西
बातें दिलों की देखो जो बाक़ी

眼睛給你解釋
आँखें तुझे समझाएँ
你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना
看我的眼睛
निगाहों में देखो मेरी जो है बस गया

這正是你得到的
वो है मिलता तुमसे हूबहू

Oh 不知道是你的眼神還是文字
ओ, जाने तेरी आँखें थीं या बातें थीं वजह

你是我心之所向
हुए तुम जो दिल की आरज़ू
即使你在附近,即使你在附近
तुम पास होके भी, तुम आस होके भी

即使在意識到之後也不是你的
एहसास होके भी अपने नहीं

我不知道為什麼我這樣恨你
ऐसे हैं हमको गिले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道為什麼我離你很遠
मीलों के हैं फ़ासले तुमसे ना जाने क्यूँ
你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना
是的,不知道,不知道,不知道
हो, जाने ना, जाने ना, जाने ना

是的,你不知道
हाँ, तू जाने ना
千千萬萬的話就這樣在我的腦海裡說了
ख़यालों में लाखों बातें यूँ तो कह गया

沒在你面前說什麼
बोला कुछ ना तेरे सामने

是的,即使你不是陌生人,你也是
हो, हुए ना बेगाने भी तुम होके और के

看你是我的
देखो तुम ना मेरे ही बने
可惜連心都在哭
अफ़सोस होता है, दिल भी ये रोता है

怀揣夢想,瘋狂
सपने संजोता है, पगला हुआ
不知道我們為什麼遇見你
सोचे ये, हम थे मिले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道為什麼我離你很遠
मीलों के हैं फ़ासले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道為什麼我不了解你
अंजाने हैं सिलसिले तुमसे ना जाने क्यूँ

我不知道你為什麼眼皮底下有夢想
सपने हैं पलकों तले तुमसे ना जाने क्यूँ
怎麼說我為什麼要你?
कैसे बताएँ क्यूँ तुझको चाहें?

伙計,不能告訴
यारा, बता ना पाएँ

看看心中殘留的東西
बातें दिलों की देखो जो बाक़ी

眼睛給你解釋
आँखें तुझे समझाएँ
你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

(sa re ga re ga ma ma pa)
(सा रे गा रे गा मा मा मा पा)
你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

你不知道,你不知道
तू जाने ना, तू जाने ना

Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber