Skip to main content

Jeremiah Clarke - Trumpet Voluntary


Jeremiah Clarke - Trumpet Voluntary

耶利米·克拉克(Jeremiah Clarke,約 1674 年至 1707 年 12 月 1 日)是英國巴洛克作曲家。
克拉克被認為於 1674 年出生於倫敦,是聖保羅大教堂約翰·布洛的學生。他後來成為皇家教堂的風琴師。 “對一位地位高於自己的非常美麗的女士的強烈而絕望的熱情”導致他開槍自殺。在開槍自殺之前,他還考慮過上吊和溺水。威廉克羅夫特繼任他的職位。

克拉克現在最為人所知的是一部流行的作品,丹麥王子進行曲,通常被稱為小號自願者。從c。 1878 年到 1940 年代,這歸功於亨利·珀塞爾。它在威廉·斯帕克斯 (William Sparkes) 的“管風琴短片”第 VII 卷第 1 號(倫敦、阿什當和帕里)中以“亨利·珀塞爾的小號自願”出版。這個版本引起了亨利·J·伍德爵士的注意,他對其進行了兩份管弦樂轉錄,均已錄製。這進一步鞏固了公眾的錯誤觀念,即原作是珀塞爾之作。

著名的 D 大調小號曲調,也被誤認為是珀塞爾,實際上取自克拉克和丹尼爾珀塞爾(亨利珀塞爾的弟弟)聯合音樂製作的半歌劇《島嶼公主》,這可能是造成混亂的原因。
丹麥王子進行曲,雖然被錯誤地稱為小號志願,是耶利米·克拉克的作品,創作於 1699 年左右。克拉克是當時新建的聖保羅大教堂的第一位管風琴手。

多年來,這件作品被錯誤地歸於他的年長、更廣為人知的當代人物亨利·珀塞爾(Henry Purcell),他是威斯敏斯特教堂的管風琴師。錯誤歸因於管風琴的安排,該安排於 1870 年代由當時的利茲鎮風琴師威廉·斯帕克 (William Spark) 博士出版。後來亨利伍德爵士在他著名的小號、弦樂團和管風琴編曲中採用了它。

最古老的來源是 1700 年出版的鍵盤作品集。管樂器的當代版本也倖存下來。根據一些消息來源,遊行最初是為了紀念丹麥王子喬治,當時的公主,後來的英國安妮女王的配偶而寫的。

進行曲作為婚禮音樂非常受歡迎(在戴安娜·斯賓塞夫人和查爾斯王子在聖保羅大教堂舉行的婚禮期間播放),並且在二戰期間經常由 BBC 播出,尤其是在向被佔領的丹麥廣播時。

Comments

Popular posts from this blog

[吳宗憲] 真心換絕情

作詞:吳宗憲 作曲:吳宗憲 交給你的心 你放置叨位 風雨中的感情 你甘還會記 無奈秋風彼呢冷 陣陣吹惦胸前 心虛的笑容 是你最後的表情

[RICCHI E POVERI]SARÁ PERCHÉ TI AMO(REMASTERIZADO) 1981

歌詞 多麼令人困惑,一定是因為我愛你 這是一種一點點成長的情感 緊緊抱住我,離我更近一些 如果我感覺良好,那是因為我愛你 Che confusione, sarà perché ti amo È un'emozione che cresce piano piano Stringimi forte e stammi più vicino Se ci sto bene, sarà perché ti amo 我隨著你甜美呼吸的節奏歌唱 春天來了,一定是因為我愛你 一顆星星墜落,但請告訴我我們在哪裡 你在乎什麼,一定是因為我愛你 Io canto al ritmo del dolce tuo respiro È primavera, sarà perché ti amo Cade una stella, ma dimmi dove siamo Che te ne frega, sarà perché ti amo

John Lennon - Imagine - 1971

歌詞 想像沒有天堂 如果你嘗試的話很容易 我們腳下沒有地獄 我們頭頂上只有天空 Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us, only sky 想像一下所有的人 為今天而活 啊 Imagine all the people Livin' for today Ah 想像一下沒有國家 這並不難做到 沒有什麼值得殺人或死去的 而且也沒有宗教信仰 Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion, too

Andy Williams' Speak Softly, Love (from 'The Godfather')

安迪·威廉斯的歌曲 歌詞 輕聲說話,愛並讓我溫暖在你的心上 我感受到祢的話語,溫柔顫抖的時刻開始 我們生活在一個屬於自己的世界 分享只有少數人知道的愛 Speak softly, love and hold me warm against your heart I feel your words, the tender trembling moments start We're in a world, our very own Sharing a love that only few have ever known 陽光溫暖的酒色日子 當我們合而為一時,深沉的天鵝絨之夜

Sinead O'Connor - Silent Night

西尼德·奧康娜的歌曲 ‧ 1990 歌詞 平安夜,神聖的夜晚! 一切都是平靜的,一切都是光明的 圍繞著處女、母親和孩子 聖嬰是如此溫柔和溫和 我們說睡在天堂般的平安中 睡在天堂般的平安中 Silent night, Holy night! All is calm, all is bright Round yon virgin, mother and child Holy infant so tender and mild We say sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace 平安夜,神聖的夜晚! 牧羊人第一次看到這一景象 榮耀從遠方天國流淌 天上的主唱“哈利路亞” 救世主基督誕生了! 救世主基督誕生