Skip to main content

Jeremiah Clarke - Trumpet Voluntary


Jeremiah Clarke - Trumpet Voluntary

耶利米·克拉克(Jeremiah Clarke,約 1674 年至 1707 年 12 月 1 日)是英國巴洛克作曲家。
克拉克被認為於 1674 年出生於倫敦,是聖保羅大教堂約翰·布洛的學生。他後來成為皇家教堂的風琴師。 “對一位地位高於自己的非常美麗的女士的強烈而絕望的熱情”導致他開槍自殺。在開槍自殺之前,他還考慮過上吊和溺水。威廉克羅夫特繼任他的職位。

克拉克現在最為人所知的是一部流行的作品,丹麥王子進行曲,通常被稱為小號自願者。從c。 1878 年到 1940 年代,這歸功於亨利·珀塞爾。它在威廉·斯帕克斯 (William Sparkes) 的“管風琴短片”第 VII 卷第 1 號(倫敦、阿什當和帕里)中以“亨利·珀塞爾的小號自願”出版。這個版本引起了亨利·J·伍德爵士的注意,他對其進行了兩份管弦樂轉錄,均已錄製。這進一步鞏固了公眾的錯誤觀念,即原作是珀塞爾之作。

著名的 D 大調小號曲調,也被誤認為是珀塞爾,實際上取自克拉克和丹尼爾珀塞爾(亨利珀塞爾的弟弟)聯合音樂製作的半歌劇《島嶼公主》,這可能是造成混亂的原因。
丹麥王子進行曲,雖然被錯誤地稱為小號志願,是耶利米·克拉克的作品,創作於 1699 年左右。克拉克是當時新建的聖保羅大教堂的第一位管風琴手。

多年來,這件作品被錯誤地歸於他的年長、更廣為人知的當代人物亨利·珀塞爾(Henry Purcell),他是威斯敏斯特教堂的管風琴師。錯誤歸因於管風琴的安排,該安排於 1870 年代由當時的利茲鎮風琴師威廉·斯帕克 (William Spark) 博士出版。後來亨利伍德爵士在他著名的小號、弦樂團和管風琴編曲中採用了它。

最古老的來源是 1700 年出版的鍵盤作品集。管樂器的當代版本也倖存下來。根據一些消息來源,遊行最初是為了紀念丹麥王子喬治,當時的公主,後來的英國安妮女王的配偶而寫的。

進行曲作為婚禮音樂非常受歡迎(在戴安娜·斯賓塞夫人和查爾斯王子在聖保羅大教堂舉行的婚禮期間播放),並且在二戰期間經常由 BBC 播出,尤其是在向被佔領的丹麥廣播時。

Comments

Popular posts from this blog

周林楓 - 魑魅魍魎 (地府招生曲)『你看魑魅魍魎求神拜佛,它三叩九拜求些什麼

作曲:周林楓 作詞:周林楓 原唱:周林楓 演唱:周林楓 歌詞 佛畏因眾生它畏果

[劉德華] 練習

作詞:李安修/王裕宗     作曲:黎沸揮 如果留下多一秒鐘,可以減少明天想你的痛 我會願意放下所有,交換任何一絲絲可能的佔有 幸福只剩一杯沙漏,眼睜睜看著一幕幕甜蜜 不會再有原本平凡無奇的擁有,到現在竟像是無助的奢求

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...

【趙雷】我記得

曾有一個直擊靈魂的拷問: 「 假如40年後,你送走了父母最後一程,世上再無至親之人,你也沒結婚,你會幹嘛?」 有一個人的回答,讓人瞬間破防: 「如果真的那樣,那我會在活著的時候,好好活,死時爸媽會來接我,像小時候接我放學那樣。」

MV花僮《渡我不渡她》,歌声凄美伤感,听入了心

MV花僮《渡我不渡她》,歌声凄美伤感,听入了心 作詞:孤獨詩人    作曲:孤獨詩人 七年了 卻不見這一句道別 這寺中也在無一朵冥花 唯取這一點菩提阿 我問我佛阿 祢為何渡我不渡她 為何阿 我前幾世種下 不斷的是牽掛 小僧回頭了嘛 誦經聲變沙啞 這寺下再無她 菩提不渡她 幾卷經文難留 這滿院的冥花 你離開這個家 愛恨都無處灑 還能回頭了嘛 看你微笑臉頰 怎能脫下袈裟 來還你一個家 為何渡我不渡她 我還是難改心決 再也不見一句道別 現在室外什麼季節 再無成雙蝴蝶 早已皈依我佛 斷了塵世執著 你種滿寺冥花獻佛 難改佛家普陀 我不懂什麼塵緣 只知有你很甜 在也不是那個莊園 懂了眼淚很鹹 晨鐘不再朝暮 靈魂怎麼超渡 我忘記塵世走的路 遺憾沒能照顧 我不再惜首清規 再無冥花紛飛 才體會了相思成堆 再也無法去追 死在湖畔邊塞 怎能無情無愛 我來世不再為僧 紅蓋頭只為你戴 紅蓋頭只為你戴 這風兒還在刮 亂了誰的年華 他留起了長髮 收起了木魚吧 菩提下再無她 又度過幾個夏 眼睛還紅嘛 她已經不在啦 晨鐘再敲幾下 不渡世間繁花 我也低頭笑著 再不見你長髮 笑問佛祖啊 渡千百萬人家 為何渡我不渡她 這風兒還在刮 亂了誰的年華 他留起了長髮 收起木魚吧 菩提下再無她 又度過幾個夏 眼睛還紅嘛 她已經不在啦 晨鐘再敲幾下 不渡世間繁花 我也低頭笑著 再不見你長髮 笑問佛祖啊 渡千百萬人家 為何渡我不渡她 這菩提下無他 這凡眾一啊 你還能聽到嗎 你曾渡了千百萬人家 可 可 為何渡我不渡她啊 孤独诗人 - 渡我不渡她(高清1080P)KTV歌词版