Skip to main content

「愛から遠く離れて」 中島みゆき

「愛から遠く離れて」 中島みゆき


作詞:中島みゆき
作曲:中島みゆき

愛から遙か遠く離れてしまう時が
當你遠離愛情的時候
この世にあると思いもせず いられた自分が懐かしい
我想念自己,因為我從沒想過我在這個世界上
愛から遙か遠く離れて生きる時は
當你遠離愛情
時計を海に捨てに行こう 永遠のリフレインに
讓我們把手錶扔進海裡做永恆的副歌


一番好きな服を着て
穿上你最喜歡的衣服
一番好きな私でいよう
讓我們成為我的最愛
いつか或る日思いがけず船が出るかもしれないから
總有一天,一艘船可能會出人意料地出來


愛から遙か遠く離れて生きる時は
當你遠離愛情
時計を海に捨てに行こう 永遠のリフレインに
讓我們把手錶扔進海裡做永恆的副歌


愛から遙か遠く離れて生きる人は
遠離愛情的人


寄せては返す波と同じ どこへも逃げぬ囚(とら)われ人(びと)
就像來來往往的海浪一樣。
愛から遙か遠く離れて生きる時は
當你遠離愛情
時計を海に捨てに行こう 永遠のリフレインに
讓我們把手錶扔進海裡做永恆的副歌


一番好きな人がいた
有一個我最喜歡的人
一番好きな私がいた
我是我的最愛
いつか全ての思い出が遙かな海へと変わるから
總有一天所有的回憶都會化作遠方的大海


愛から遙か遠く離れて生きる時は
當你遠離愛情
時計を海に捨てに行こう 永遠のリフレインに
讓我們把手錶扔進海裡做永恆的副歌


愛から遙か遠く離れて生きる時は
當你遠離愛情
時計を海に捨てに行こう 永遠のリフレインに
讓我們把手錶扔進海裡做永恆的副歌






Comments

Popular posts from this blog

The Last Butterfly - Beautiful Sad Piano Violin Music

Original "The Last Butterfly" by Wodkah

【妙法蓮華經4】信解品第四/寶鬘覺華vs蓮歌子

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau)

Mozart - Queen of the Night (Diana Damrau) English Translation: The wrath of hell burneth in my bosom Death and despair, Death and despair inflame my soul! If you do not make Sarastro suffer If you do not make Sarastro suffer, Then you shall be my daughter nevermore! Then you shall be my daughter nevermore! You will be disowned forever, Repudiated forever, Cursed be forever, All the bonds of nature will break Disowned, repudiated, cursed, you will be forever! All the bonds of nature will break, If Sarastro does not meet his end through you, Hear! Hear! Hear, gods of revenge! Hear a mother's oath!

Vangelis – Prelude & Losing Sleep (Still My Heart)

Losing sleep In a waking dream A recurring face I see Comes to pass my way Still, my heart Will you please be still, my heart

A Gift of a Thistle ("Brave Heart" OST)

Movie "Braveheart" OST "A gift of a thistle" by Julian Lloyd Webber