新海誠《言葉之庭》主題曲AMV - Rain (中日歌詞)(Cover)


新海誠《言葉之庭》主題曲AMV - Rain (中日歌詞)(Cover)

曲:大江千里
詞:大江千里

言葉にできず 凍えたままで
不懂如何說出的言語  就像被凍僵了的樣子
人前ではやさしく生きっていた
一直在人面前扮演溫順地生存著
しわよせで こんなふうに雑に
就這樣魯莽的樣子
雨の夜にきみを 抱きしめてた
在這雨夜裡  將你緊緊抱住


道路わきのビラと 壊れた常夜灯(燈)
路邊張貼的傳單 和 壞了的街燈
街角ではそう たれもが急いでた
街頭上總是那樣  誰都是急忙的樣子
きみじゃない 悪いのは自分の 激しさを
錯的不是你
かくせないぼくのほうさ
而是無法掩藏住衝動的我


Lady きみは雨にけむる
Lady 你在濛濛煙雨中
すいた駅を少し走った
跑離那空蕩蕩的車站


どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
しぶきあげるきみが 消えてく
濺起水花的你  消失在大雨之中
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在  把你緊緊抓住
行かないで 行かないで
不要走  不要走
そう言うよ
這樣對你說著


別々に暮らす 泣きだしそうな空を
在已經分開生活的現在
にぎりしめる強さは今はもうない
已經失去了握住那好像在哭泣的天空的堅強
変わらずいる 心のすみだけで 傷つくような
不想你受傷的情感
きみならもういらない
一直在心底裡沒有改變


Lady きみは雨にぬれて
Lady  被大雨淋濕了的你
ぼくの眼を少し見ていた
稍微看了一下我的眼睛


どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
口笛ふくぼくが ついてく
吹著口哨的我 緊追著你
ずいぶんきみを知りすぎたのに
明明對你已經非常了解
初めて争って夜のように
仍像初次爭吵的那夜一樣
行かないで 行かないで
不要走 不要走
そう言うよ
這樣對你說著


肩が乾いたシャツ 改札を出る頃
肩上的襯衫已經乾了 在走出檢票口的時候
きみの町じゃもう雨は小降りになる
在你住的城市下的雨已經開始變小了
今日だけが 明日に続いてる
明天也會像今天這樣繼續著
こんなふうの きみとは終われない
就這樣 我和你不會就此結束


Lady きみは今もこうして
Lady  你現在還是這樣
小さめの傘もささずに
小小的傘也不撐


どしゃぶりでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
ずぶぬれでもかまわないと
即使是渾身濕透也不顧
しぶきあげるきみが 消えてく
濺起水花的你  消失在大雨之中
路地裏では朝が早いから
總是在清晨便早早來到這小巷裡
今のうちにきみをつかまえ
我要趁現在  把你緊緊抓住
行かないで 行かないで
不要走  不要走
そう言うよ
這樣對你說著
どしゃぶりでもかまわないと

ずぶぬれでもかまわないと
即使是滂沱大雨也不顧
口笛ふくぼくが ついてく
即使是渾身濕透也不顧
ずいぶんきみを知りすぎたのに
吹著口哨的我 緊追著你
初めて争って夜のように
明明對你已經非常了解
行かないで 行かないで
仍像初次爭吵的那夜一樣
そう言うよ
不要走 不要走


Popular Posts