Skip to main content

不了情 (1961 Love Without End) 顧媚 Bu Liao Qing มีแปลซับไทย


不了情 (1961 Love Without End) 顧媚 Bu Liao Qing มีแปลซับไทย



忘 不 了, 忘 不 了 (wang bu liao wang bu liao)
how could i forget, how could i ever forget?
忘 不 了 你 的 錯 (wang bu liao ni di cuo)
how could i forget the times when you have gone astray?
忘 不 了 你 的 好 (wang bu liao ni di hao)
and how could i forget your sweet love and tenderness?

忘 不 了 雨 中 的 散 步 (wang bu liao yu zhong di san bu)
how could i ever forget our stroll in the rain?
也 忘 不 了 那 風 裡 的 擁 抱 (ye wang bu liao na feng li di yong bao)
and how could i ever forget our embrace in the wind?

忘 不 了 忘 不 了(wang bu liao, wang bu liao)
how could i forget, how could i ever forget?
忘 不 了 你 的 淚 (wang bu liao ni di lei)
i can never forget your tears,
忘 不 了 你 的 笑 (wang bu liao ni di xiao)
and i can never forget your laughter.

忘 不 了 落 葉 的 惆 悵 (wang bu liao luo ye di chou chang)
i can never forget the melancholy brought on by the autumn breeze,
也 忘 不 了 那 花 開 的 煩 惱 (ye wang bu liao na hua kai di fan nao)
and the sorrow that embraces me during the early days of spring.

寂 寞 的 長 巷 而 今 斜 月 輕 照 (ji mo di chang xiang er jing xie yue qing zhao)
do you remember the long lane where we used to walk? now only touched by the light of the lonely crescent moon,
冷 落 的 鞦 韆 而 今 迎 風 輕 搖 (leng luo di qiu qian er jin ying feng qing yao)
the swing where we used to play? now only sways with the gentle carress of the breeze.

它 重 覆 你 的 叮 嚀 一 聲 聲 忘 了 忘 了 (ta chong fu ni di ding ling i sheng sheng wang liao wang liao)
over and over again they repeat the words you utter: "forget it, let it go"
它 低 訴 我 的 衷 曲 一 聲 聲 難 了 難 了(ta di su wo di zhong qu i sheng sheng nan liao nan liao)
and yet again they whisper my reply: "how could i? How Could I Ever??"

忘 不 了, 忘 不 了 (wang bu liao wang bu liao)
how could i forget, how could i ever forget?
忘 不 了 春 已 盡 (wang bu liao chun yi jin)
how could i forget the end of spring?
忘 不 了 花 已 老 (wang bu liao hua yi lao)
and how could i ever wipe the memory of falling leaves and wilting flowers from my memories?

忘 不 了 離 別 的 滋 味 (wang bu liao li bie di zi wei)
never can i forget the bitter taste of parting,
也 忘 不 了 那 相 思 的 苦 惱 (ye wang bu liao na xiang si di ku nao)
and never can i forget the emotions of pining for you.

不了情... 黃鶯鶯 TRACY Huang


Comments

Popular posts from this blog

林俊傑 JJ Lin【江南 River South】官方完整版 MV

Cinema Paradiso (1988) - End Credits

Se tu fossi nei miei occhi per un giorno 如果你在我的眼裡停留一天 Vedresti la bellezza che piena d'allegria 你會看到充滿喜悅的美麗 Io trovo dentro gli occhi tuoi 我發現它在你的眼裡 Ignaro se è magia o realtà 不知道這是魔法還是現實

Fiordaliso - Non voglio mica la luna 我不要月亮 (Sanremo 1984 - stereo)

菲奧達利索的歌曲 ‧ 1983 年 歌詞 我想要兩個滑翔翼 飛得越來越遠 吶啊啊 還有河邊的小屋 安靜地清理我的羽毛,na-ah-ah 一張大床,你知道嗎 那些不再使用的,na-ah-ah 壞掉的電唱機 當我有點沮喪的時候它會起作用,na-ah-ah Vorrei due ali d'aliante Per volare sempre più distante, na-ah-ah E una baracca sul fiume Per pulirmi in pace le mie piume, na-ah-ah Un grande letto, sai Di quelli che non si usan più, na-ah-ah Un giradischi rotto Che funzioni però quando sono giù un po', na-ah-ah

Al Bano & Romina Power Ci Sara SanRemo 1984

Dopo questa vita che 今生之後 Si dimentica di te 他忘記了你 Dopo questo cielo senza arcobaleno 在這片沒有彩虹的天空之後

麥小兜 - 清空【高音質|動態歌詞Lyrics】♫『是我愛的太蠢太過天真,才會把你的寂寞當作契合的靈魂。』

麥小兜 - 清空 演唱:麥小兜 作詞:安蘇羽 作曲:安蘇羽 編曲:安蘇羽 以下歌詞