Skip to main content

ซ่อนกลิ่น - PALMY「Official MV」


ซ่อนกลิ่น - PALMY「Official MV」


เนื้อร้อง : ปาล์มมี่ , วีรณัฐ ทิพยมณฑล , พีระนัต สุขสำราญ
ทำนอง : ปาล์มมี่ , วีรณัฐ ทิพยมณฑล
เรียบเรียง : อธิราช ปิ่นทอง , อธิชนม์ ปิ่นทอง , เจนวิทย์ จันทร์ปัญญาวงศ์ , กฤติธี แสงดี

เพลง : #ซ่อนกลิ่น

ลมอ่อนพัดโชยมา น้ำตาก็ไหลริน เหลือเพียงกลิ่นหัวใจ คลุ้งไปกับความเหงา รักยังไม่จางไป ตรึงติดชิดดวงใจ
ยังหอมรัญจวนชวนให้ฝัน

เคยแอบแนบเคียงกาย อิงแอบ
มิรู้คลาย ใต้เงาของแสงจันทร์ เย้ายวนไม่เลือนหาย
ซ่อนเก็บไว้ข้างใน ตรงสุดลึกดวงใจ  ถนอมเธออยู่ในนั้น

* คงไว้ได้แค่กลิ่นที่ไม่เคยเลือนลา  ยังหอมดังวันเก่ายามเมื่อลมโชยมา ทิ้งไว้เพียงอดีตที่ไม่เคยหวนมา ซ่อนเธอไว้ในใจ

เจ้าดอกไม้ซ่อนกลิ่น หอมบาดลึกเกินใคร หอมเกินหักห้ามใจ
ทุกคราวต้องหวั่นไหว ร้อยเก็บเจ้ามาลัย ทัดเธอไว้ในใจ เพื่อคงกลิ่นหอมไว้อย่างนั้น


Produced by : ปาล์มมี่
Engineered & Recorded: Shane Edwards
Recorded at Karma Sound Studios
Mixed by Alonzo vargas
Mastered by Joe Laporta at Sterling Sound, NYC

English translation

The Hidden Scent (Tuberose)
[Verse 1]
The wind blows gently while the tears stream down my cheeks. 
I’m left with a scent of a heart fuming with loneliness.
My love for you still endures, bounded close to my heart.
It’s such a pleasant fragrance that evokes dreams.
I once nestled in your embrace, felt like an eternity.
Under the moonlight, it was a memorable enchanted moment.
I keep a part of you in me, in the deepest part of my heart.
To preserve the memories of you forever.

[Chorus]
The scent that still lingers never faded away.
It’s still pleasant like the olden days, whenever the wind breezes over.
All that is left is the past that will never return.
I conceal you in my heart.

[Verse 2]
The Tuberose, your scent cuts deep incomparably.
Your irresistible fragrant makes me feel so vulnerable.
Threaded into a garland, I place you around my heart.
So your scent may linger there forever.


Side note: Thai name for Tuberose literally means “hidden/concealing scent.” Thai, like many languages, is very poetry that fills with hidden meanings; I took the liberty to add more worlds for the ease of readers to understand while preserving much of the meanings. The song is a play on words where Palmy, the songwriter, metaphorically compares the love for her ex to the flower as it conceals the pleasant fragrant like she keeps/hides her love on the inside. Tuberose also has a hidden meaning in Thai culture. The flower is a symbol of separation and farewell. It was often used in funerals.

Comments

Popular posts from this blog

[宗次郎] 大黃河

神的良善榮美 Goodness of God|Sherin Lan |慕主現場敬拜 Live Worship

歌詞 (A1)我深愛祢,祢的憐憫永不改變 每一天 祢的恩手扶持我 清晨當我睜開雙眼,直到我躺臥 我要歌唱 神的良善榮美

王芷蕾Jeanette Wang -《今夜相思雨》

收錄於1987年經典專輯【春天的臉】 飛碟四后之一、永遠的「連續劇主題曲女王」王芷蕾, 她的歌聲清徹明亮、唱盡人世間的大愛與包容。 ※1985年第九屆金鼎獎優良唱片獎及演唱獎 ※1986年第廿一屆金鐘奬最佳女歌星演員獎 ---  今夜相思雨 作詞:方惠光  作曲:張勇強 你走的時候 不要與我道別

秋天的童話 An Autumn's Tale 別了秋天【原創電影音樂 ORIGINAL FILM SCORE】

好像幾種沒對到拍子的樂器一起演奏 很少聽到這種風格 一部港產愛情文藝片的經典之作,《秋天的童話》以美國紐約為背景的溫馨愛情小品電影,彰顯出落葉瀟瀟的苦澀道。 周潤發和鍾楚紅這對組合演出最情投意合的一次,八十年代俊男美女的明星味,令人懷念。 當然,更令人懷念的還有已故的陳百強。 由張婉婷執導,《秋天的童話》故事通過兩個不同身份階層、生活方式、思想趣味的人在異鄉產生的一段愛情,張導演的拍攝處理手法極盡細膩含蓄,將這個異鄉愛情故事拍攝得感人非常,營造出一份成人童話味道。 而片中周潤發飾演「船頭尺」及他對女主角鍾楚紅飾演的「十三妹」實現餐館的承諾,浪漫非常; 此外片中一曲「在森林和原野」更是令人動心,難怪此愛情文藝片經典被網民選舉「香港最受歡迎十大電影」,歷久不衰!

包美聖 - 小茉莉 / Little Jasmine (by Mei-Sheng Bao)

包美聖 - 小茉莉 / Little Jasmine (by Mei-Sheng Bao) 1977年,台灣校園民歌 (Taiwan Campus Folk Song) ===================== 作詞:邱晨,作曲:邱晨 ===================== 夕陽照著我的小茉莉,小茉莉; 海風吹著她的髮,她的髮。 我和她在海邊奔跑,她說她要尋找小貝殼。 月亮下的細語都睡著,都睡著; 我的茉莉也睡了,也睡了。 寄給她一份美夢,好讓她不忘記我。 小茉莉!請不要把我忘記; 太陽出來了,我會來探望你。