Skip to main content

正月十八 黄道吉日 鬼王娶妻《囍》


【全盛舞蹈工作室】正月十八 黄道吉日 鬼王娶妻《囍》中国风爵士编舞MV

正月十八,宜入葬,可偏偏此时村里吹响了嘹亮喜庆的唢呐。新娘一袭红衣,却是孤苦伶仃,无人可依。村头的那大户人家,纨绔的富家公子哥不幸过世。官家官威儿大,为所欲为,竟是为儿子做出了强抢民女的可恶行径!素来骄奢淫逸的王二狗揽下这美差儿,以家丁的身份助官家抢了这女子,可谁知,他却在交差前见色起意,放肆而为,引得这女子那是悲痛欲绝,痛不欲生!
官家的公子哥化身鬼王,领着一众侍女小鬼自阴间归来……
堂前,一袭红衣的新娘不禁大笑,可她的眼泪,却是止也止不住……
而最终,举目无亲的新娘选择在冥婚当夜,了断残生。
“两姓联姻,一堂缔约,良缘永结,匹配同称。”阴间的唢呐声又起,小鬼嘶哑的声音在新娘的耳边唱起:“礼毕,退班,送入洞房!”
她不愿,她挣扎,纵然以泪洗面,纵然咬紧牙关,不屈不挠!
可无奈,还是反抗无果。
她仰望天,声声泣血——“去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,谁知吾所愿?”
终了。
皆是鬼。

《囍》(男聲粵語版)


《囍》“灵魂唢呐”!冥婚影视混剪,胆小请慎入!(女声版)


Comments

Popular posts from this blog

[Avantasia ] Anywhere

歌詞 我記得那是很久以前的事了 但當我想到她時我感覺它在成長 有東西懇求我再回家 我幾乎無法忍受的事情 I remember it was long ago But when I think of her I feel it grow Something begs me to come home again Something I can hardly stand 但我要反抗,我必須無視她的哭泣 我不知道該怎麼辦,我非常想念你 But I'm to defy, I have to ignore her cry I don't know what to do, I'm missing you so bad

流行樂風結合念誦佛經Buddhist Mantra Healing all suffering USNISA VIJAYA DHARANI (with lyrics)- 佛頂尊勝陀羅尼經- Tinna Tinh

Buddhist Mantra Healing all suffering USNISA VIJAYA DHARANI (with lyrics)- 佛頂尊勝陀羅尼經- Tinna Tinh

2pac - Unbroken (Ridahmuzic)

LYRICS Ah-yo, are you afraid to die, or do you wanna live forever Tell me, which one? They wanna bury me, I'm worried, I'm losin' my mind Look down the barrel of my nine and my vision's blurry Fallin' to pieces, am I guilty? I pray to the Lord But he ignores me unfortunately 'cause I'm guilty Show me a miracle, I'm hopeless, I'm chokin' off Marijuana smoke, with every toke it's like I'm losin' focus Fallin' to sleep while I'm at service, when will I die? Forever paranoid and nervous because I'm high Don't mention funerals I'm stressin', and goin' nutty And reminiscin' 'bout them n****z that murdered my buddy I wonder when will I be happy, ain't nothin' funny Flashbacks of bustin' caps, anything for money Where am I goin' I discovered, can't nothin' save me My next door neighbor's havin' convo with undercovers Put a surprise in the mailbox, hope she ...

蘇聯國歌(中俄文字幕) Soviet national anthem (Chinese subtitles) Гимн Советского Союза (китайские субтитры)

蘇聯國歌(中俄文字幕) Soviet national anthem (Chinese subtitles) Гимн Советского Союза (китайские субтитры) 一代苏联CCCP英豪顺序出场(全部标准中文译名) 戈尔巴乔夫,雅可夫列夫,谢瓦尔德纳泽,列日科夫,谢列斯特,谢列平,库拉科夫,格里辛,安德洛波夫,契尔年科,乌斯蒂诺夫,苏斯罗夫,柯西金,葛洛米柯,基里连科,吉洪诺夫,赫鲁晓夫,米高杨,勃列日涅夫,波德戈尔内,华西列夫斯基,铁木辛柯,科涅夫,安东诺夫,罗科索夫斯基,伏罗希洛夫,维辛斯基,日丹诺夫,库兹涅佐夫,戈尔什科夫,伊萨科夫,诺维科夫,莫罗托夫,李特维诺夫,卡岗诺维奇,马林科夫,斯大林,基罗夫,朱可夫,布尔加宁,贝利亚,叶若夫,缅任斯基,雅哥达,捷尔任斯基,契切林,越飞,李科夫,加里宁,布哈林,图卡切夫斯基,伏龙芝,布琼尼,布柳赫尔,叶戈洛夫,季诺维耶夫,列宁,加米涅夫,托洛茨基,斯维尔德洛夫

The Golden Road of Redemption