Skip to main content

一個屋簷下2 向陽處溫暖之歌 ひだまりの詩 Le Couple


向陽處溫暖之歌


作詞:水野幸代

作曲:日向敏文

原唱:Le Couple 

發行:1997年

這首歌是富士電視影集『ひとつ屋根の下2』(同在屋簷下的兩人)之挿入歌,歌手是Le Couple,法語的意思是夫婦,當時由藤田恵美、藤田隆二夫婦所組成的單元歌唱隊,2005年停止活動,2007年2月兩人正式離婚。

逢(あ)えなくなって どれくらいたつのでしょう
我們未能見面應已多久了吧

出(だ)した手紙(てがみ)も 今朝(けさ)ポストに舞(ま)い戻(もど)った
寄出的信 今早又回到信箱裏

窓辺(まどべ)に揺(ゆ)れる 目(め)を覚(さ)ました若葉(わかば)のように
就像在窗邊搖曳著 剛醒來的新芽般

長(なが)い冬(ふゆ)を越(こ)え 今(いま)ごろきづくなんて
度過了漫長的冬天 竟然現在才發覺到

 

どんなに言葉(ことば)にしても足(た)りないくらい
無論用什麼言語 也不足以表達那般

あなた愛(あい)してくれた            
你那麼愛著我

すべて包(つつ)んでくれた            
為我遮蔽一切

まるで ひだまりでした        
宛如就像是在向陽處的溫暖

 

菜(な)の花(はな)燃(も)える 二人(ふたり)最後(さいご)のフォトグラフ
油菜花開得鼎盛 是二人最後的照片

「送(おく)るからね」と約束(やくそく)はたせないけれど
「我會寄給你的」雖然你並沒有實現這個約定

もしも今(いま)なら 優(やさ)しさもひたむきさも
如果是現在 這份溫柔也好 心意也罷

両手(りょうて)にたばれて 届(とど)けられたのに
把雙手合什 就能夠傳達給你

 

それぞれ別々(べつべつ)の人(ひと) 好(す)きになっても
即使我們各自喜歡上了別人

あなた残(のこ)してくれた すべて忘(わす)れないで
你所留給我的一切 我都不會忘記

誰(だれ)かを愛(あい)せるように   
而讓自己能夠去愛另一個人

広(ひろ)い空(そら)の下(した)二度(にど)と
在寬廣的天空下 即使不能

逢(あ)えなくても生(い)きてゆくの    
再相見 我也會好好地活下去

こんな私(わたし)のこと心(こころ)から              
你打從心裏

あなた愛(あい)してくれた                        
愛過這樣的我

すべて包(つつ)んでくれた                        
為我遮蔽一切

まるで ひだまりでした             
宛如就像是在向陽處的溫暖

 

あなた愛(あい)してくれた                       
你那麼愛著我

すべて包(つつ)んでくれた                       
為我遮蔽一切

それはひだまりでした                   
那就是在向陽處的溫暖

Comments

Popular posts from this blog

[吳宗憲] 真心換絕情

作詞:吳宗憲 作曲:吳宗憲 交給你的心 你放置叨位 風雨中的感情 你甘還會記 無奈秋風彼呢冷 陣陣吹惦胸前 心虛的笑容 是你最後的表情

Sinead O'Connor - Silent Night

西尼德·奧康娜的歌曲 ‧ 1990 歌詞 平安夜,神聖的夜晚! 一切都是平靜的,一切都是光明的 圍繞著處女、母親和孩子 聖嬰是如此溫柔和溫和 我們說睡在天堂般的平安中 睡在天堂般的平安中 Silent night, Holy night! All is calm, all is bright Round yon virgin, mother and child Holy infant so tender and mild We say sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace 平安夜,神聖的夜晚! 牧羊人第一次看到這一景象 榮耀從遠方天國流淌 天上的主唱“哈利路亞” 救世主基督誕生了! 救世主基督誕生

[RICCHI E POVERI]SARÁ PERCHÉ TI AMO(REMASTERIZADO) 1981

歌詞 多麼令人困惑,一定是因為我愛你 這是一種一點點成長的情感 緊緊抱住我,離我更近一些 如果我感覺良好,那是因為我愛你 Che confusione, sarà perché ti amo È un'emozione che cresce piano piano Stringimi forte e stammi più vicino Se ci sto bene, sarà perché ti amo 我隨著你甜美呼吸的節奏歌唱 春天來了,一定是因為我愛你 一顆星星墜落,但請告訴我我們在哪裡 你在乎什麼,一定是因為我愛你 Io canto al ritmo del dolce tuo respiro È primavera, sarà perché ti amo Cade una stella, ma dimmi dove siamo Che te ne frega, sarà perché ti amo

Andy Williams' Speak Softly, Love (from 'The Godfather')

安迪·威廉斯的歌曲 歌詞 輕聲說話,愛並讓我溫暖在你的心上 我感受到祢的話語,溫柔顫抖的時刻開始 我們生活在一個屬於自己的世界 分享只有少數人知道的愛 Speak softly, love and hold me warm against your heart I feel your words, the tender trembling moments start We're in a world, our very own Sharing a love that only few have ever known 陽光溫暖的酒色日子 當我們合而為一時,深沉的天鵝絨之夜

ансамбль "Кабардинка" - княжеский танец Уэркъ къафэ (исправленный монтаж)

ансамбль "Кабардинка" - княжеский танец Уэркъ къафэ (исправленный монтаж)