Skip to main content

X Japan - Tears


X Japan  - Tears


Lyrics

何処に行けばいい 貴方と離れて
今は過ぎ去った 時流に問い掛けて
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
異国の空見つめて
孤独を抱きしめた
流れる涙を 時代の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Loneliness your silent whisper
Fills a river of tears
Through the night
Memory you never let me cry
And you, you never said good-bye
Sometimes our tears
Blinded the love
We lost our dreams along the way
But I never thought
You'd trade your
Soul to the fates
Never thought
You'd leave me alone
Time through the rain
Has set me free
Sands of time will
Keep your memory
Love everlasting fades away
Alive within your beatless heart
Dry your tears with love
Dry your tears with love

流れる涙を 時代の風に重ねて
終わらない悲しみを
青い薔薇に変えて
Dry your tears with love
Dry your tears with love
流れる涙を 時代の風に重ねて
終わらない貴方の 吐息を感じて
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Dry your tears with love

[This stanza is not in the song, Yoshiki said this in a live performance]

If you could have told me
Everything
You would have found
What love is
If you could have told me
What was on your mind
I would have shown you the way
Someday
I'm gonna be older than you
I've never thought
Beyond that time
I've never imagined
The pictures of that life
For now
I will try to live for you
And for me
I will try to live with love,
Try to live with love,
With dreams,
And forever with tears


Comments

Popular posts from this blog

【趙雷】我記得

曾有一個直擊靈魂的拷問: 「 假如40年後,你送走了父母最後一程,世上再無至親之人,你也沒結婚,你會幹嘛?」 有一個人的回答,讓人瞬間破防: 「如果真的那樣,那我會在活著的時候,好好活,死時爸媽會來接我,像小時候接我放學那樣。」

潘越雲 - 幾度夕陽紅 / How Often It's Red Sunset (by Michelle Pan)

[蕭蕭] 愛要坦蕩蕩

作詞:許常德     作曲:Rungroth Pholwa Da La La La.... 天色是有點暗 氣氛是有點藍

張學友 (Jacky Cheung) - 月半彎 (國)

父親寫的散文詩 - 許飛

歌手:許飛 作詞 : 董玉方 作曲 : 許飛 一九八四年 莊稼還沒收割完 女兒躺在我懷裏 睡得那麽甜