Skip to main content

X Japan - Forever Love


X Japan - Forever Love

Lyrics

もう独りで歩けない
時代の風が強すぎて
Ah 傷つくことなんて
慣れたはず だけど今は・・・

Ah このまま抱きしめて
濡れたままの心を
変わり続けるこの時代に
変わらない愛があるなら

Will you hold my heart
涙 受け止めて
もう壊れそうな All my heart

Forever Love Forever Dream
溢れる想いだけが
激しく せつなく 時間を埋め尽くす
Oh Tell me why

All I see is blue in my heart

Will you stay with me
風が過ぎ去るまで
また 溢れ出す All my tears

Forever Love Forever Dream
このままそばにいて
夜明けに震える心を抱きしめて
Oh Stay with me

Ah 全てが終わればいい
終りのないこの夜に
Ah 失うものなんて
何もない 貴方だけ

Forever Love Forever Dream
このままそばにいて
夜明けに震える心を抱きしめて

Ah Will you stay with me
風が過ぎ去るまで
もう誰よりもそばに

Forever Love Forever Dream
これ以上 歩けない
Oh Tell me why Oh Tell me true
教えて 生きる意味を

Forever Love Forever Dream
溢れる涙の中
輝く季節が 永遠に変わるまで
Forever Love


Comments

Popular posts from this blog

情繫江湖 (新莫召奴)

情繫江湖 (新莫召奴)

殭屍 / 新暫時停止呼吸 鬼娶親片段配樂

殭屍 / 新暫時停止呼吸 配樂 新暫時停止呼吸電影鬼娶親片段 新暫時停止呼吸_配樂_無縫接軌版

谷村新司 Shinji Tanimura「浪漫鉄道 · 途上篇 」 中日歌詞字幕版

谷村新司 Shinji Tanimura「浪漫鉄道 · 途上篇 」 中日歌詞字幕版 谷村新司 一直延伸到地平線 遙か地平まで続く 把耳朵貼在鐵軌上 線路に耳を押し当て

蓮歌子 - 法華偈

法華偈 六萬餘言七軸裝 無邊妙義廣含藏 白玉齒邊流舍利 紅蓮舌上放豪光 喉中甘露涓涓潤 口內醍醐滴滴涼 假饒造罪過山嶽 不須妙法兩三行 法華偈六萬餘言七軸裝  無邊妙義廣含藏說明《法華經》的字數、分卷情況(古時一卷經文為一卷軸),與記載的內容。 白玉齒邊流舍利  紅蓮舌上放豪光 喉中甘露涓涓潤 口內醍醐滴滴涼此四句以「齒、舌、喉、口」喻「妙法」,為舍利、豪光、甘露、醍醐。前二句主在說明「妙」字,後二句重在形容「法」。這暗示我們要了解《法華經》的利益,就要多讀誦《法華經》,才有可能獲得甘露醍醐的妙法味,滋潤我們的身心。 假饒造罪過山嶽  不須妙法兩三行《法華經》乃經中之王,若能讀誦受持,依教而行,可獲不可思議之妙用,此偈所言即是此義。若有眾生造作深重罪業,縱如山高,若能至誠懺悔,並虔誠誦持《法華經》,乃至誦持經中少許偈誦,一切罪障皆可消弭。

[Tori Amos] Silent All These Years

多莉·艾莫絲的歌曲 ‧ 1992 年 歌詞 對不起,我可以暫時當你嗎? 如果你安靜地坐著,我的狗就不會咬人 廚房裡的反基督又對我大吼大叫 是的,我能聽到 又被垃圾車救了 有話要說,你知道,但什麼也沒說 是的,我知道你對我的看法,你不該這麼做 是的,我能聽到 Excuse me, but can I be you for a while? My dog won't bite if you sit real still I got the antichrist in the kitchen yelling at me again Yeah, I can hear that Been saved again by the garbage truck Got something to say, you know, but nothing comes Yes, I know what you think of me, you never should've Yeah, I can hear that