Skip to main content

[S.H.E ] 愛呢


愛呢 愛呢 我們的 (I'll remember) 愛呢 My-love

你在懷裡藏什麼 擠得抱不緊我
在你胸口找溫柔 只找到一片沙漠
沒有弧度的笑容 沒有溫度的手
慢慢傾斜的天空 正迅速壓垮著我 

愛呢 你的愛呢
你呢 我的你呢
從前的 那些快樂
變了 沒了
難道你真捨得 真捨不得
心呢 被弄痛了
承諾呢 被丟棄了
我的 愛呢
你把它給誰了

你在回味什麼 嘴唇沒空吻我
想再聽你說愛我 只聽到一陣沉默
是不是我迷了路 走進別人的夢中
原本熟悉的親密 變成陌生的問候

知道世界很善變  沒想到連你也變
我好懷念你剛開始愛上我的那天

Comments

Popular posts from this blog

【還願】插曲 碼頭姑娘合唱版(鞏俐芳&杜美心)

主唱 : 鞏莉芳(何夏)杜美心 (劉芷融) 作詞 : 江東昱 作曲 : 楊適維 製作人&編曲:張衛帆 大海滿是波浪 不見船入港 她站在碼頭 遙望著北方

Fresh Fallen Snow

 

山口百惠: さよならの向こう側 (道別的彼端) 日語歌詞中譯-有押韻 "風繼續吹"原曲

山口百惠: さよならの向こう側 (道別的彼端) 日語歌詞中譯-有押韻 "風繼續吹"原曲 即使是閃耀數億光年的恆星也有壽命 何億光年 輝く星にも 寿命があると 是你教我的 教えてくれたのは あなたでした

劉德華 如果你是我的傳說

劉德華經典再一首

Mylène Farmer - Redonne-moi

瑪蓮·法莫的歌曲 ‧ 2005 年 歌詞 像幽靈一樣四處走動 靈魂被鎖鏈壓垮 人生成功 當別人傷害了她, 人生的成功,即使 了解並不能治愈 而這個鬼魂行走 在那裡,外表之下隱藏著蒼白 海浪的呢喃 半心半意的波浪 Comme un fantôme qui se promène Et l'âme alourdie de ses chaînes Réussir sa vie Quand d'autres l'ont meurtrie, et Réussir sa vie, même si Comprendre ne guérit pas Et ce fantôme se promène Là, sous l'apparence gît le blême Murmure des flots L'onde à demi-mot