Skip to main content

水調歌頭 - 蘇軾 / 詞;但願人長久 - 鄧麗君 / 唱



《水調歌頭》蘇軾

丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

明月幾時有
把酒問青天
不知天上宮闕
今夕是何年
我欲乘風歸去
又恐瓊樓玉宇
高處不勝寒
起舞弄清影
何似在人間
轉朱閣 低綺戶 照無眠
不應有恨
何事長向別時圓
人有悲歡離合
月有陰晴圓缺
此事古難全
但願人長久
千里共嬋娟

譯文 - 作者:佚名

丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時思念弟弟蘇轍。

明月從什麼時候纔開始出現的?我端起酒杯問一問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清風回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞着月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

月兒轉過硃紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照着沒有睡意的自己。明月不該對人們有什麼怨恨吧,爲什麼偏在人們離別時才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。



Popular posts from this blog

Kitaro - Koi (live in Yakushiji)

Kitaro - Koi (live in Yakushiji)

[Alanis Morissette] Thank U

歌詞 戒掉這些抗生素怎麼樣? 當我吃飽了就停止進食怎麼樣? 那些透明的懸空胡蘿蔔怎麼樣? 那個難以捉摸的工藤怎麼樣? How 'bout getting off of these antibiotics? How 'bout stopping eating when I'm full up? How 'bout them transparent dangling carrots? How 'bout that ever elusive kudo? 謝謝你,印度 謝謝你,恐怖分子 謝謝你,幻滅 謝謝你,脆弱 謝謝,後果 謝謝,謝謝,沉默 Thank you, India Thank you, terror Thank you, disillusionment Thank you, frailty Thank you, consequence Thank you, thank you, silence

André Rieu - Nearer my God to Thee

[Aphrodite's Child] Rain And Tears

雨和淚是一樣的 Rain and tears are the same 但在陽光下,你必須玩遊戲 But in the sun, you've got to play the game 當你在冬天哭泣的時候 When you cry in winter time

Sissel Kyrkjebø & Gheorghe Zamfir - Summer Snow

歌詞 Its summer snow in the deep blue sea 这是一抹在悲伤深海中的夏日之雪 I try to touch, but it fades away 我尝试着去触摸它..但它却褪色远离 It must be a dream I will never get