Skip to main content

Annie Lennox - A Whiter Shade of Pale (Remastered) & Remix



Annie Lennox - A Whiter Shade of Pale (Remastered)


Classic song

Lyrics

We skipped the light fandango     我倆輕盈的跳著方噹戈舞

Turned cartwheels 'cross the floor     優雅地環繞著舞池

I was feeling kinda seasick     我感到有些暈眩

But the crowd called out for more     但群眾不斷喝采

The room was humming harder     整個房間越來越鼓噪

As the ceiling flew away     連天花板都要掀了

When we called out for another drink     當我們另外又點了一些飲料時

The waiter brought a tray     侍者端來了一盤好料

And so it was that later     然而過一會兒之後

As the miller told his tale     當磨坊的主人訴說他的故事(當哈了一根草後)

That her face, as first just ghostly     她的臉如剛見到鬼一般

Turned a whiter shade of pale     呈現一抹慘白的臉色

She said, there's no reason     她說這一切都沒道理

And the truth is plain to see     因為真相是顯而易見

But I wandered through my playing cards     而我耽溺於藥物

And would not let her be     不允許她成為

One of sixteen vestal virgins     十六位純潔的處女之一

Who were leaving for the coast     她們終將消逝於海濱

And although my eyes were open     雖然我的雙眼睜睜

They might have just as we've been closed     它們卻彷彿是閉著

She said, I 'm home on shore leave     她說,我雖在返家的岸邊

Though in truth we were at sea     但事實上我們還身陷大海

So I took her by the looking glass     因此我帶著她來到鏡旁

And forced her to agree     迫使她同意

Saying, you must be the mermaid     我說,妳定是人魚的化身

Who took Neptune for a ride     伴著海神遨遊的人魚

But she smiled at me so sadly     但她對我悲戚的一笑

That my anger straightway died     這使得我的怒氣消失殆盡

If music be the food of love     如果音樂是愛情的食糧

Then laughter is its queen     那麼笑聲就是它的源頭

And likewise if behind is in front     同樣的,如果倒過來說

Then dirt in truth is clean     灰塵其實也是乾淨的

My mouth by then like cardboard     那時我嘴裡的藥丸

Seemed to slip straight through my head     在我腦海裡起了效應

So we crash-dived straightway quickly     於是我們兩個急速下潛

And attack the ocean bed     直達海床的深處

Popular posts from this blog

[任素汐] 親愛的你啊

歌詞 親愛的你啊 我們好久沒見 有沒有長大一點? 破舊的以前 走不出的漁灣 停在荒草漫天 那時家裡面 媽媽總在掩面 窗外酒氣瀰漫

[邰正宵] 一千零一夜

作詞:姚若龍 作曲:邰正宵 編曲:涂惠元 她總是不言不語  黃昏等到天微明 撥弄著懷中那把無弦琴

《少林足球》片头曲

 《少林足球》片头曲

韓磊 向天再借五百年

韓磊  向天再借五百年 作詞:樊孝斌 作曲:張宏光 沿著江山起起伏伏溫柔的曲線 放馬愛的中原愛的北國和江南

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...