Skip to main content

The Last Song - X Japan


The Last Song - X Japan


Lyrics

看著星星直到它們消失
Watching the stars till they're gone

像一個孤獨的演員
Like an actor all alone

誰從不知道他所處的故事
Who never knew the story he was in

誰不知道故事的結局
Who never knew the story ends

像天空倒映著我的心
Like the sky reflecting my heart

所有的顏色都變得可見
All the colors become visible

當早晨開始
When the morning begins

我會讀最後一行
I'll read the last line
* Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa wo mukaeru
* Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa wo mukaeru

Kokoro wa mada nureta mama
Kokoro wa mada nureta mama
在無盡的雨中,我一直在行走
In endless rain, I've been walking

像詩人感受痛苦
Like a poet feeling pain

試圖找到答案
Tryin' to find the answers

試圖隱藏眼淚
Tryin' to hide the tears

但這只是一個圓圈
But it was just a circle

那永遠不會結束
That never ends

等雨停了,我翻頁
When the rain stops, I'll turn the page

第一章頁面
The page of the first chapter
# Kizu tsuku dake kizu tsuite wakatta hazu no kotae wo
# Kizu tsuku dake kizu tsuite wakatta hazu no kotae wo

Doushite mada toikaketeru?
Doushite mada toikaketeru?
是不是我受傷了
Am I wrong to be hurt

我感到疼痛是不是錯了
Am I wrong to feel pain

我在雨中是不是錯了
Am I wrong to be in the rain

希望夜晚不要結束我錯了嗎
Am I wrong to wish the night won't end

我哭錯了嗎
Am I wrong to cry

但我知道,唱最後一首歌並沒有錯
But I know, it's not wrong to sing The Last Song

因為永遠消失...
Cause forever fades...
Ki ga tsukeba mata hitori yoru no sora wo mitsumeteru
Ki ga tsukeba mata hitori yoru no sora wo mitsumeteru

Sukoshi zutsu kieteyuku 我們的回憶
Sukoshi zutsu kieteyuku OUR MEMORIES
# 重複
# repeat
我看到紅色
I see red

我看到藍色
I see blue

但一線希望逐漸接管
But the silver lining gradually takes over

當早晨開始
When the morning begin

我會在下一章
I'll be in the next chapter
* 重複
* repeat

Comments

Popular posts from this blog

[任素汐] 親愛的你啊

歌詞 親愛的你啊 我們好久沒見 有沒有長大一點? 破舊的以前 走不出的漁灣 停在荒草漫天 那時家裡面 媽媽總在掩面 窗外酒氣瀰漫

[邰正宵] 一千零一夜

作詞:姚若龍 作曲:邰正宵 編曲:涂惠元 她總是不言不語  黃昏等到天微明 撥弄著懷中那把無弦琴

無名的人(电影《雄狮少年2》主题曲/片尾曲)

  歌詞 我是這路上沒名字的人 我沒有新聞 沒有人評論 要拼盡所有換得普通的劇本 曲折輾轉 不過謀生

金剛薩埵百字明咒『祈菩行III』The 100 syllable vajrasattva mantra ( Buddha ActivityIII)郭蘅祈

金剛薩埵百字明咒『祈菩行III』The 100 syllable vajrasattva mantra ( Buddha ActivityIII)郭蘅祈 金剛薩埵百字明 嗡 邊紮薩埵 薩瑪呀    瑪奴巴拉呀 金剛薩埵三昧耶          勿忘並護持 邊紮 薩埵 喋諾八             地叉  低兜 美 巴哇 金剛薩埵 祈請您尊顯        請堅固吾信心 速埵 卡呦  美巴哇 請圓滿吾自性 速波 卡呦  美巴哇 請提生升吾自性 阿奴 惹埵  美巴哇 請悲護吾自性 薩哇 悉地 美擦  呀擦 一切成就賜相應 薩哇 嘎瑪速紮美   積當 希利呀  咕如  吽 一切業力中榮燦    心中美德速成就 (請讓我的 心  在一切業中   榮耀閃亮,心地賢善地行持 一切事業。 ) 哈 哈 哈 哈 霍 五德齊具足 巴嘎問    薩哇  達他  嘎達   邊紮  瑪美  木紮 尊者啊!   一切金剛如來, 請勿捨棄我 邊基 巴哇 瑪哈 薩瑪呀    薩埵 阿 此廣大三昧耶___             金剛薩埵啊 ! 金剛薩埵百字明咒文 The One Hundred Syllable Mantra of Vajrasattva   梵文原文: ॐ वज्रसत्त्व समय मनुपालय।वज्रसत्त्वत्वेनोपतिष् ठ।दृढो मे भव।सुतोष्यो मे भव। सुपोष्यो मे भव।अनुरक्तो मे भव।सर्वसिद्धिं मे प्रयच्छ।सर्वकर्मसु ...

Russian love song: Moscow's Nights 莫斯科郊外的晚上 Подмосковные вечера

莫斯科郊外的晚上(俄語:Подмосковные Вечера),又稱莫斯科之夜,是最有國際影響力的蘇聯歌曲之一。 歌曲作詞者為米哈伊爾·馬都索夫斯基,作曲為瓦西里·索洛維約夫-謝多伊,本是為1956年莫斯科電影製片廠拍攝的紀錄片《在運動大會的日子裡》(В Дни Спартакиады)而作,原唱者為弗拉基米爾·特羅申。影片播出時反響不大,但特羅申的演唱錄音在電台播放後極受歡迎。1957年在第6屆世界青年與學生聯歡節上奪得了金獎,從此風行全球。1959年,獲得第一屆列寧文藝獎。 1957年,《莫斯科郊外的晚上》被薛范譯成中文,至今已至成為在中國大陸家喻戶曉的歌曲。 莫斯科郊外的晚上 - Подмосковные Вечера 俄語歌詞 Не слышны в саду даже шорохи, Всё здесь замерло до утра, Если б знали вы, как мне дороги Подмосковные вечера. Речка движется и не движется, Вся из лунного серебра, Песня слышится и не слышится В эти тихие вечера. Что ж ты милая, смотришь искоса, Низко голову наклоня? Трудно высказать и не высказать Всё, что на сердце у меня. А рассвет уже всё заметнее, Так, пожалуйста, будь добра, Не забудь и ты эти летние Подмосковные вечера. 中文歌詞 深夜花園裡,四處靜悄悄, 樹葉兒也不再沙沙響。 夜色多麼好,令我心神往, 在這迷人的晚上。 小河靜靜流,微微泛波浪, 明月照水面閃銀光。 依稀聽得到,有人輕聲唱, 多麼幽靜的晚上。 我的心上人,坐在我身旁, 偷偷兒看著我,不聲響。 我想開口講,不知怎樣講, 多少話兒留在心上。 長夜快過去,天色蒙蒙亮, 衷心祝福你,好姑娘。 但願從今後,你我永不忘, 莫斯科郊外的晚上。 ...